diff -r afcbd9741fb1 -r 0785b24a6c25 messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po --- a/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po Mon Feb 08 17:59:26 2010 +0900 +++ b/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po Wed Feb 10 13:55:04 2010 +0900 @@ -19,19 +19,19 @@ # CDDL HEADER END # # -# Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. +# Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. # Use is subject to license terms. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DDU\n" - "POT-Creation-Date: 2009-12-02 00:00+CST\n" - "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" - "Last-Translator: FULL NAME \n" - "Language-Team: LANGUAGE \n" + "POT-Creation-Date: 2010-01-26 12:00+CST\n" + "PO-Revision-Date:2010-01-26 12:00+CST\n" + "Last-Translator: OpenSolaris CTI \n" + "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" msgid "C_PU Type:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Informació Controlador" msgid "Driver Problems: %s" -msgstr "Problemes Controlador: %s" +msgstr "Problemes amb controladors: %s" msgid "Hardware Information" msgstr "Informació Maquinari" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Política de privacitat d'enviament" msgid "Audio" -msgstr "Àudio:" +msgstr "Àudio" msgid "Can not get smbios information" msgstr "No puc obtenir informació de smbios" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Comentaris d'altres coses:driver-utility-feedback@sun.com" msgid "Hardware configuration was not submitted" -msgstr "No s'ha enviat la configuració de maquinari" +msgstr "No s'ha enviat la configuració del maquinari" msgid "" "Information cannot be collected for systems running in this virtual " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "No falta cap controlador" msgid "Other" -msgstr "Un altre" +msgstr "Altres" msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n" msgstr "Es necessari reiniciar el vostre sistema després de la instal·lació del controlador\n" @@ -280,7 +280,7 @@ "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at " "system boot time." msgstr "" - "Aquest és sovint mostrat a la pantalla de configuració de la BIOS. Normalment es mostra al moment d'arrancada del sistema." + "Aquest és sovint mostrat a la pantalla de configuració de la BIOS. Normalment es mostra a l'arrancar el sistema." msgid "This window will be closed in a few seconds" msgstr "La finestra es tancarà d'aquí a uns segons" @@ -357,8 +357,8 @@ msgid "File/URL:" msgstr "Fitxer/URL:" -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navegar..." msgid "Add repo" msgstr "Afegir repositori" @@ -381,5 +381,38 @@ msgid "Battery" msgstr "Bateria" +msgid "Browse Driver Packages" +msgstr "Explorar paquets controladors" +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" +msgid "Removable Device" +msgstr "Dispositius extraibles" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "_UP" +msgstr "A_munt" + +msgid "_Eject" +msgstr "_Expulsar" + +msgid "Add Driver" +msgstr "Afegir controlador" + +msgid "Driver not installed" +msgstr "Controlador no instal·lat" + +msgid "The driver package is empty." +msgstr "El paquet del controlador està buit." + +msgid "The driver path is empty." +msgstr "La ruta del controlador està buida." + +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +msgid "Add repository..." +msgstr "Afegir repositori..."