diff -r ecd02baa4dc8 -r 1f67fabe64f4 messages/install/fr_FR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot --- a/messages/install/fr_FR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot Fri Aug 26 10:51:14 2011 +0900 +++ b/messages/install/fr_FR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot Wed Aug 31 20:17:18 2011 +0900 @@ -20,31 +20,31 @@ # # Copyright (c) 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. # -#: ../src/user_screen.py:300 +#: ../src/user_screen.py:355 msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-08-12 16:54+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME \nLanguage-Team: LANGUAGE \nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-08-26 12:39+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME \nLanguage-Team: LANGUAGE \nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/__init__.py:269 +#: ../src/__init__.py:262 #, python-format msgid "The %s installer must be run as root. Quitting." msgstr "Le programme d'installation %s doit être exécuté en tant que root. Fermeture en cours." -#: ../src/__init__.py:274 +#: ../src/__init__.py:267 msgid "Installer Startup Terminated" msgstr "Démarrage du programme d'installation terminé" -#: ../src/__init__.py:275 ../src/__init__.py:277 +#: ../src/__init__.py:268 ../src/__init__.py:270 msgid "" "Only one instance of this Installer is allowed. Another instance is already " "running." msgstr "Une seule instance de ce programme d'installation est autorisée. Une autre instance est déjà en cours d'exécution." -#: ../src/__init__.py:285 +#: ../src/__init__.py:278 #, python-format msgid "Set log location to FILE (default: %default)" msgstr "Définir l'emplacement du journal sur FILE (défaut : %default)" -#: ../src/__init__.py:289 +#: ../src/__init__.py:282 #, python-format msgid "" "Set log verbosity to LEVEL. In order of increasing verbosity, valid values " @@ -52,13 +52,13 @@ "[default: %default]" msgstr "Définir le niveau de détail du journal sur LEVEL. Par ordre croissant de détail, des valeurs correctes sont 'erreur' 'avert' 'info' 'débog'\n ou 'saisie' [défaut : %default]" -#: ../src/__init__.py:296 +#: ../src/__init__.py:289 msgid "" "Enable debug mode. Sets logging level to 'input' and enables CTRL-C for " "killing the program\n" msgstr "Activer le mode de débogage. Définit le niveau du journal sur 'saisie' et active CTRL-C pour la sortie du programme\n" -#: ../src/base_screen.py:69 ../src/welcome_screen.py:62 +#: ../src/base_screen.py:69 ../src/welcome_screen.py:63 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" -#: ../src/base_screen.py:72 ../src/user_screen.py:109 +#: ../src/base_screen.py:72 ../src/user_screen.py:158 #: ../xml/users.xml.glade.h:9 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -87,10 +87,10 @@ #: ../src/base_screen.py:97 ../src/confirm_screen.py:82 #: ../src/disk_screen.py:141 ../src/failure_screen.py:62 #: ../src/fdisk_panel.py:152 ../src/finish_screen.py:65 -#: ../src/help_dialog.py:64 ../src/progress_screen.py:104 +#: ../src/help_dialog.py:64 ../src/progress_screen.py:111 #: ../src/screen_manager.py:217 ../src/textview_dialog.py:53 -#: ../src/timezone.py:210 ../src/timezone_screen.py:75 -#: ../src/user_screen.py:79 ../src/welcome_screen.py:52 +#: ../src/timezone.py:230 ../src/timezone_screen.py:75 +#: ../src/user_screen.py:86 ../src/welcome_screen.py:53 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@ -100,43 +100,46 @@ "changes." msgstr "Passez en revue les paramètres ci-dessous avant de réaliser l'installation. Cliquez sur le bouton Précédent pour effectuer des modifications." -#: ../src/confirm_screen.py:176 +#. There is no definitive way to detect whether "Use the whole +#. disk" or "Partition the disk" was selected, so we will display +#. a message about the Solaris2 partition details for each disk. +#: ../src/confirm_screen.py:187 #, python-format -msgid "%.1f GB disk (%s)" -msgstr "Disque de %.1f Go (%s)" +msgid "%(partsize).1f GB partition on %(disksize).1f GB disk (%(disk)s)" +msgstr "Partition de %(partsize).1f Go sur disque de %(disksize).1f Go (%(disk)s)" -#: ../src/confirm_screen.py:179 -msgid "This disk will be erased" -msgstr "Ce disque va être effacé" +#: ../src/confirm_screen.py:191 +msgid "This partition will be erased" +msgstr "Cette partition va être effacée" -#: ../src/confirm_screen.py:183 +#: ../src/confirm_screen.py:200 #, python-format msgid "The whole installation will take up %.1fGB hard disk space." msgstr "L'installation complète occupera %.1f Go du disque dur." -#: ../src/confirm_screen.py:202 +#: ../src/confirm_screen.py:219 #, python-format msgid "Default Language: %s" msgstr "Langue par défaut : %s" -#: ../src/confirm_screen.py:207 +#: ../src/confirm_screen.py:224 msgid "Language Support:" msgstr "Prise en charge linguistique :" -#: ../src/confirm_screen.py:215 ../src/confirm_screen.py:217 +#: ../src/confirm_screen.py:232 ../src/confirm_screen.py:234 #, python-format msgid "User Account: %s" msgstr "Compte utilisateur : %s" -#: ../src/confirm_screen.py:215 +#: ../src/confirm_screen.py:232 msgid "No user account." msgstr "Pas de compte utilisateur." -#: ../src/confirm_screen.py:221 +#: ../src/confirm_screen.py:238 msgid "Root Password: Same as user account." msgstr "Mot de passe root : identique à celui du compte utilisateur." -#: ../src/confirm_screen.py:224 +#: ../src/confirm_screen.py:241 #, python-format msgid "Host name: %s" msgstr "Nom d'hôte : %s" @@ -191,7 +194,7 @@ #: ../src/disk_screen.py:291 ../src/disk_screen.py:363 #: ../src/disk_screen.py:457 ../src/disk_screen.py:491 -#: ../src/disk_screen.py:521 ../src/disk_screen.py:757 +#: ../src/disk_screen.py:521 ../src/disk_screen.py:762 msgid "See log file for details." msgstr "Consultez le fichier journal pour plus de détails." @@ -218,8 +221,8 @@ msgstr "Ce disque est trop petit" #: ../src/disk_screen.py:456 ../src/disk_screen.py:490 -#: ../src/disk_screen.py:520 ../src/disk_screen.py:756 -#: ../src/user_screen.py:299 +#: ../src/disk_screen.py:520 ../src/disk_screen.py:761 +#: ../src/user_screen.py:354 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" @@ -234,24 +237,24 @@ msgid "Where should Oracle Solaris be installed?" msgstr "Où Oracle Solaris doit-il être installé ?" -#: ../src/disk_screen.py:749 +#: ../src/disk_screen.py:754 msgid "No disks were found." msgstr "Aucun disque trouvé." #. If we cannot get the icon info from the theme, then #. just fall back to making up a blank image -#: ../src/disk_screen.py:852 +#: ../src/disk_screen.py:860 msgid "" "Unable to display correct 'disk' graphics, but all other information is " "available." msgstr "Impossible d'afficher les graphiques 'disque' corrects, mais toutes les autres informations sont disponibles." -#: ../src/failure_screen.py:70 ../xml/failure.xml.glade.h:4 +#: ../src/failure_screen.py:71 ../xml/failure.xml.glade.h:4 msgid "Failure" msgstr "Echec" -#: ../src/failure_screen.py:70 ../src/finish_screen.py:80 -#: ../src/progress_screen.py:137 ../src/user_screen.py:109 +#: ../src/failure_screen.py:71 ../src/finish_screen.py:81 +#: ../src/progress_screen.py:144 ../src/user_screen.py:158 msgid " " msgstr " " @@ -282,11 +285,11 @@ msgstr "Avertissement : \nles données stockées dans cette partition vont être effacées." #: ../src/fdisk_panel.py:1388 ../src/install_profile.py:124 -#: ../src/user_screen.py:301 +#: ../src/user_screen.py:356 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/finish_screen.py:80 +#: ../src/finish_screen.py:81 msgid "Finished" msgstr "Terminé" @@ -312,7 +315,7 @@ "No help available" msgstr "Erreur interne\nAucune aide disponible" -#: ../src/progress_screen.py:137 +#: ../src/progress_screen.py:144 msgid "Installing" msgstr "Installation" @@ -336,7 +339,7 @@ msgid "Error:No log file found" msgstr "Erreur : aucun fichier journal trouvé" -#: ../src/timezone.py:42 +#: ../src/timezone.py:48 msgid "- Select -" msgstr "- Sélectionner -" @@ -350,66 +353,66 @@ "date and time." msgstr "Sélectionnez la ville la plus proche de chez vous sur la carte ou spécifiez votre fuseau horaire ci-dessous, puis définissez la date et l'heure." -#: ../src/timezone_screen.py:387 +#: ../src/timezone_screen.py:385 msgid "Time Zone Invalid" msgstr "Fuseau horaire incorrect" -#: ../src/timezone_screen.py:387 +#: ../src/timezone_screen.py:385 msgid "Please select a valid time zone" msgstr "Veuillez sélectionner un fuseau horaire valide" #. update the label message -#: ../src/user_screen.py:155 ../src/user_screen.py:183 -#: ../src/user_screen.py:201 ../src/user_screen.py:346 +#: ../src/user_screen.py:206 ../src/user_screen.py:234 +#: ../src/user_screen.py:254 ../src/user_screen.py:401 #: ../xml/users.xml.glade.h:8 msgid "Re-enter to check for typing errors." msgstr "Répétez la saisie pour vérifier les éventuelles erreurs de frappe." -#: ../src/user_screen.py:203 ../src/user_screen.py:348 +#: ../src/user_screen.py:256 ../src/user_screen.py:403 msgid "The two user passwords do not match." msgstr "Les deux mots de passe utilisateur ne correspondent pas." -#: ../src/user_screen.py:277 +#: ../src/user_screen.py:332 msgid "Error: A computer name is required." msgstr "Erreur : un nom d'ordinateur est requis." -#: ../src/user_screen.py:279 +#: ../src/user_screen.py:334 msgid "Error: Computer name exceeds maximum length." msgstr "Erreur : le nom d'ordinateur dépasse la longueur maximale." -#: ../src/user_screen.py:281 +#: ../src/user_screen.py:336 msgid "Error: Computer name contains invalid characters." msgstr "Erreur : le nom d'ordinateur contient des caractères non valides." -#: ../src/user_screen.py:283 +#: ../src/user_screen.py:338 msgid "Error: Computer name ends with invalid character." msgstr "Erreur : le nom d'ordinateur se termine par un caractère non valide." -#: ../src/user_screen.py:293 ../src/user_screen.py:295 +#: ../src/user_screen.py:348 ../src/user_screen.py:350 msgid "Invalid User Account" msgstr "Compte utilisateur incorrect" -#: ../src/user_screen.py:294 +#: ../src/user_screen.py:349 msgid "Enter a Log-in name." msgstr "Saisissez un nom de connexion." -#: ../src/user_screen.py:296 +#: ../src/user_screen.py:351 msgid "Enter a user password." msgstr "Saisissez un mot de passe utilisateur." -#: ../src/user_screen.py:297 +#: ../src/user_screen.py:352 msgid "Invalid Computer Name" msgstr "Nom d'ordinateur incorrect" -#: ../src/user_screen.py:298 +#: ../src/user_screen.py:353 msgid "Enter a computer name." msgstr "Saisissez un nom d'ordinateur." -#: ../src/user_screen.py:302 +#: ../src/user_screen.py:357 msgid "Recheck entries." msgstr "Vérifiez à nouveau les entrées." -#: ../src/user_screen.py:380 +#: ../src/user_screen.py:435 msgid "Internal error occurred creating profile" msgstr "Une erreur interne s'est produite lors de la création du profil."