14852 DDU contains references to Sun (l10n syncup with English changes in 14799) osol_2010.03_134
authorasano
Fri, 26 Feb 2010 14:09:57 +0900
changeset 162 922f5cd3998c
parent 161 2d519077db6a
child 163 0b662d9f5c69
14852 DDU contains references to Sun (l10n syncup with English changes in 14799)
messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/de_DE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/el_GR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/el_GR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/en_US/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/es_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/id_ID/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/id_ID/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/it_IT/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml
messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
--- a/messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -37,8 +37,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -57,7 +56,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -126,20 +125,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>حول برنامج إدارة التجهيزات </title>
     <para>برنامج إدارة التجهيزات </para>
-    <para>حقوق التأليف والنشر 2010 شركة Sun Microsystems, Inc. جميع الحقوق محفوظة.</para> 
-    <para>حقوق حكومة الولايات المتحدة - البرامج التجارية المستخدمين المسجلين لدى الحكومة عند شركة 
-Sun Microsystem, Inc. ضمن الإتفاقية الرسمية المطبق عليها أحكام 
-اللائحة الفيدرالية FAR 
-</para>
-    <para>إستخدم الموضوع من أجل شروط الإتفاقية</para>
-    <para>هذه التوزيعة ممكن أن تكون مادة مبرمجة من أشخاص خارج شركة 
-Sun  , 
-Sun Microsystem, Inc . شعار Sun , Java and Solaris هم علامات تجاية ومسجلة لشركة Sun Microsystem, Inc. ضمن الولايات المتحدة والبلدان الأخرى</para>
-
-    <para>حقوق التأليف والنشر 2010 شركة Sun Microsystems, Inc. جميع الحقوق محفوظة.</para> 
-    <para>الاستخدام يخضع لشروط اتفاقية الترخيص.</para>
-    <para>هذا التوزيع قد تتضمن مكونات المتقدمة من قبل أطراف ثالثة.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, شعار Sun, Java, Solaris, هي علامات تجارية أو علامات تجارية مسجلة لشركة Sun Microsystems, Inc. الولايات المتحدة وبلدان أخرى.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -161,10 +147,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>أداة تعريف التجيهزات هي بالأساس مدمجة ضمن نظام OpeenSolaris 2010.03. هذه الأداة تتطلب على الأقل نسخة Python 2.4 و Perl 5.8, على كلن نظام OpenSolaris 2010.03 هو بشكل إفتراضي مدمج به كل من Perl 5.8 و Python 2.4 </para>
-<para>لكتابة أي تقرير أو مشكلة أو أي إقتراحات أخرى 
-أرسل إيميل <email> على 
[email protected]</email>.
-</para>
 
 </sect1>
 
@@ -345,11 +327,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>نوع المعالج : إكتب إسم صانع المعالج كإقتراح Intel&reg;Xeon&reg;[email protected] </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>المعلومات المجموعة : تحقق إذا ماكان هذه المعلومات تعكس باقي التفاصيل التي إخترتها وأرسلها نفسها لشركة Sun</para>
+    <listitem><para>المعلومات المجموعة : تحقق إذا ماكان هذه المعلومات تعكس باقي التفاصيل التي إخترتها وأرسلها نفسها لشركة Oracle</para>
     </listitem>
     <listitem><para>ملاحظة عامة : أكتب أي معلومات إضافية حول النظام التي تفصل الإرسال بإمكانك أبضا كتابة معلومات كيف نجحت بالحصول على مكونات النظام لتعمل مع نظام OpenSolaris</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>على تقديمك , سوف تحصل على  إقرار بتقديمك ولينك بمسار أين يمكن إيجاد التقديم الخاص بك إن فريق  مراجعة Sun سوف يفحص وينشر معلومات نظامك الى HCL</para>
+<para>على تقديمك , سوف تحصل على  إقرار بتقديمك ولينك بمسار أين يمكن إيجاد التقديم الخاص بك إن فريق  مراجعة Oracle سوف يفحص وينشر معلومات نظامك الى HCL</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ar_SA/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "التعريف ليس منصب"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Feedback alias:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "إعدادات التجهيزات لم ترسل "
 
@@ -212,9 +209,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "عملية الإرسال سيعاد النظر بها قبل إرسالها الى OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "لمزيد من المعلومات عن OpenSolaris HCL, إنظر:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "نجاح الإرسال !\n"
 
@@ -260,8 +254,8 @@
 msgstr ""
        "التعريف ليس موجود ضمن المستودع \n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "المعلومات سوف يعاد إرسالها لشركة Sun"
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "المعلومات سوف يعاد إرسالها لشركة Oracle"
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "المستودع غير متوفر حاليا "
--- a/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Quant a la Utilitat de Controladors de Dispositius</title>
     <para>Utilitat de Controladors de Dispositius</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Reservats tots els drets.</para> 
-    <para>Drets governamentals del EEUU - Programari comercial. Els usuaris d'institucions governamentals estan subjectes a l'acord de llic&egrave;ncia est&agrave;ndard de Sun Microsystems, Inc. i a les disposicions aplicables de FAR i dels seus suplements. </para>
-    <para>L'&uacute;s est&agrave; subjecte als termes de la llic&egrave;ncia.</para>
-    <para>Aquesta distribuci&oacute; pot incloure components desenvolupats per tercers. Sun, Sun Microsystems, el logotip de Sun, Java, i Solaris s&oacute;n marques comercials o marques comercials registrades de Sun Microsystems, Inc. als EEUU o altres pa&iuml;sos.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>La Utilitat de Controladors de Dispositius est&agrave; integrada al sistema operatiu d'OpenSolaris 2010.03. Aquesta utilitat necessita com a m&iacute;nim Python 2.4 i Perl 5.8. Tanmateix, el sistema operatiu d'OpenSolaris 2010.03 porta integrat Perl 5.8 i Python 2.4.</para>
-<para>Per informar d'un error o qualsevol altra q&uuml;esti&oacute;, envieu un correu electr&ograve;nic a <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Tipus de CPU: Escriu el fabricant de la la CPU. Per exemple, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informaci&oacute; recollida: Verificar si la informaci&oacute; reflecteix les dades que heu especificat i enviar el mateix a Sun.</para>
+    <listitem><para>Informaci&oacute; recollida: Verificar si la informaci&oacute; reflecteix les dades que heu especificat i enviar el mateix a Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Notes generals: Escriu qualsevol informaci&oacute; addicional amb els detalls que s'envien. Vost&egrave; tamb&eacute; pot escriure informaci&oacute; de com funciona el sistema i els seus components amb el sistema operatiu OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Un cop s'hagi enviat, rebreu un assentiment del vostre enviament amb un enlla&ccedil;, on vost&egrave; podr&agrave; trobar les dades enviades. L'equip auditor de Sun comprovar&agrave; i publicar&agrave; la vostra informaci&oacute; a HCL.</para>
+<para>Un cop s'hagi enviat, rebreu un assentiment del vostre enviament amb un enlla&ccedil;, on vost&egrave; podr&agrave; trobar les dades enviades. L'equip auditor de Oracle comprovar&agrave; i publicar&agrave; la vostra informaci&oacute; a HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Controlador no instal·lat"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Comentaris d'altres coses:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "No s'ha enviat la configuració del maquinari"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "El vostre enviament serà revisat abans de se publicat al HCL d'OpenSolaris.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Per obtenir més informació d'OpenSolaris HCL, vegeu:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Enviament correcte!\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "El controlador no està al repositori\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "La informació serà enviada a Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "La informació serà enviada a Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "El repositori actualment no està disponible"
--- a/messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>O Device Driver Utility</title>
     <para>Device Driver Utility</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. V&scaron;echna pr&aacute;va vyhrazena.</para> 
-    <para>U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable provisions of the FAR and its supplements.</para>
-    <para>Use is subject to license terms.</para>
-    <para>This distribution may include materials developed by third parties.Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, Java, and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -155,7 +146,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Device Driver Utility je zaintegrovan&yacute; do OS OpenSolaris 2010.03 Tento n&aacute;stroj po&zcaron;aduje Python alespo&ncaron; verze 2.4 a Perl verze 5.8.  OpenSolaris 2010.03 OS m&aacute; ji&zcaron; v sob&ecaron; tyto verze zaintegrovan&eacute;.</para>
-<para>Pro ohl&aacute;&scaron;en&iacute; chyby nebo n&ecaron;jak&eacute;ho n&aacute;vrhu, po&scaron;lete email na <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -334,11 +324,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Typ CPU: zadejte n&aacute;zev ozna&ccaron;en&iacute; CPU. Nap&rcaron;&iacute;klad Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Sebran&eacute; informace: ov&ecaron;&rcaron;te, zda tyto informace odpov&iacute;daj&iacute; podrobnostem, kter&eacute; jste specifikovali a poslali do Sunu.</para>
+    <listitem><para>Sebran&eacute; informace: ov&ecaron;&rcaron;te, zda tyto informace odpov&iacute;daj&iacute; podrobnostem, kter&eacute; jste specifikovali a poslali do Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Obecn&eacute; pozn&aacute;mky: zadejte dal&scaron;&iacute; informace o syst&eacute;mu, kter&eacute; budou odesl&aacute;ny. M&uring;&zcaron;ete tak&eacute; napsat informace o tom, jak &uacute;sp&ecaron;&scaron;n&eacute; bylo z&iacute;sk&aacute;n&iacute; syst&eacute;mu a jeho komponent pro pr&aacute;ci s OS OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Po potvrzen&iacute; se zobraz&iacute; pod&ecaron;kov&aacute;n&iacute; a odkaz, kde je Va&scaron;e potvrzen&iacute; dostupn&eacute;. Sun t&yacute;m auditor&uring; pot&eacute; zkontroluje a zve&rcaron;ejn&iacute; Va&scaron;i syst&eacute;movou konfiguraci v HCL.</para>
+<para>Po potvrzen&iacute; se zobraz&iacute; pod&ecaron;kov&aacute;n&iacute; a odkaz, kde je Va&scaron;e potvrzen&iacute; dostupn&eacute;. Oracle t&yacute;m auditor&uring; pot&eacute; zkontroluje a zve&rcaron;ejn&iacute; Va&scaron;i syst&eacute;movou konfiguraci v HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/cs_CZ/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Ovladač není nainstalován"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias pro zpětnou vazbu:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Hardwarová komunikace nebyla potvzena"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Váš dotazník bude nejdříve ověřen, než bude zveřejněn v OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Více informací o HCL, viz:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Odeslání bylo úspěšné!\n"
 
@@ -259,8 +253,8 @@
 msgstr ""
        "Ovladač není v repozitáři\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Tyto informace budou zaslány zpět do společnosti Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Tyto informace budou zaslány zpět do společnosti Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Repozitář není právě k dispozici"
--- a/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Informationen zum Ger&auml;tetreiber-Dienstprogramm</title>
     <para>Ger&auml;tetreiber-Dienstprogramm</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.</para> 
-    <para>Rechte der US-Regierung &ndash; kommerzielle Software. F&uuml;r beh&ouml;rdliche Anwender gelten die Standardlizenzvereinbarung von Sun Microsystems, Inc. sowie die zutreffenden Bestimmungen der FAR und deren Erg&auml;nzungen.</para>
-    <para>Die Verwendung dieser Software unterliegt den Lizenzbedingungen.</para>
-    <para>M&ouml;glicherweise enth&auml;lt diese Distribution Materialien, die von Drittanbietern entwickelt wurden. Sun, Sun Microsystems, das Sun-Logo, Java und Solaris sind Marken oder eingetragene Marken von Sun Microsystems, Inc. in den USA und anderen L&auml;ndern.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Das Ger&auml;tetreiber-Dienstprogramm ist in OpenSolaris 2010.03 integriert. Dieses Dienstprogramm erfordert mindestens die Version 2.4 von Python und die Version 5.8 von Perl. OpenSolaris 2010.03 OS ist standardm&auml;&szlig;ig in Version 5.8 von Perl und Version 2.4 von Python integriert.</para>
-<para>Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu unterbreiten, senden Sie eine E-Mail an <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU-Typ (CPU type): Geben Sie den Namen des CPU-Herstellers ein. Beispiel: Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Gesammelte Informationen (Information Collected): Pr&uuml;fen Sie, ob diese Informationen den von Ihnen gemachten Angaben entsprechen, und senden Sie die Informationen an Sun.</para>
+    <listitem><para>Gesammelte Informationen (Information Collected): Pr&uuml;fen Sie, ob diese Informationen den von Ihnen gemachten Angaben entsprechen, und senden Sie die Informationen an Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Allgemeine Anmerkungen (General Notes): Geben Sie zus&auml;tzliche Informationen &uuml;ber das System ein, dessen Angaben &uuml;bermittelt werden. Sie k&ouml;nnen auch angeben, wie erfolgreich das System und die Komponenten mit OpenSolaris OS funktionieren.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Nach der &Uuml;bermittlung erhalten Sie eine Best&auml;tigung der Einsendung und einen Link, unter dem Ihre Einsendung verf&uuml;gbar ist. Das Sun-Audit-Team pr&uuml;ft Ihre Systeminformationen und ver&ouml;ffentlicht sie in der HKL.</para>
+<para>Nach der &Uuml;bermittlung erhalten Sie eine Best&auml;tigung der Einsendung und einen Link, unter dem Ihre Einsendung verf&uuml;gbar ist. Das Oracle-Audit-Team pr&uuml;ft Ihre Systeminformationen und ver&ouml;ffentlicht sie in der HKL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/de_DE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Treiber nicht installiert"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Feedback: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Die Hardware-Konfiguration des Geräts wurde nicht übermittelt."
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Ihre Einsendung wird geprüft bevor sie an dieOpenSolaris HCL geschickt werden.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Weitere Informationen zur OpenSolaris-Hardwarekompatibilitätsliste finden Sie unter:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Übermittlung erfolgreich!\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "Der Treiber befindet sich nicht in der Datenbank.\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Die Informationen werden an Sun zurückgesendet."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Die Informationen werden an Oracle zurückgesendet."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Die Datenbank steht derzeit nicht zur Verfügung."
--- a/messages/ddu/el_GR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/el_GR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>&Gamma;&iota;&alpha; &tau;&omicron; &epsilon;&rho;&gamma;&alpha;&lambda;&epsilon;ί&omicron; &omicron;&delta;&eta;&gamma;ώ&nu; &sigma;&upsilon;&sigma;&kappa;&epsilon;&upsilon;ώ&nu;</title>
     <para>&Epsilon;&rho;&gamma;&alpha;&lambda;&epsilon;ί&omicron; &Omicron;&delta;&eta;&gamma;ώ&nu; &Sigma;&upsilon;&sigma;&kappa;&epsilon;&upsilon;ώ&nu;</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.</para> 
-    <para>&Delta;&iota;&alpha;&kappa;&alpha;&iota;ώ&mu;&alpha;&tau;&alpha; &tau;&eta;&sigmaf; &kappa;&upsilon;&beta;έ&rho;&nu;&eta;&sigma;&eta;&sigmaf; &tau;&omega;&nu; &Eta;.&Pi;.&Alpha;.: &Epsilon;&mu;&pi;&omicron;&rho;&iota;&kappa;ό &lambda;&omicron;&gamma;&iota;&sigma;&mu;&iota;&kappa;ό. &Kappa;&upsilon;&beta;&epsilon;&rho;&nu;&eta;&tau;&iota;&kappa;&omicron;ί &chi;&rho;ή&sigma;&tau;&epsilon;&sigmaf; &upsilon;&pi;ό&kappa;&epsilon;&iota;&nu;&tau;&alpha;&iota; &sigma;&tau;&eta;&nu; &tau;&upsilon;&pi;&omicron;&pi;&omicron;&iota;&eta;&mu;έ&nu;&eta; &sigma;&upsilon;&mu;&phi;&omega;&nu;ί&alpha; &chi;&rho;ή&sigma;&eta;&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf; Sun Microsystems, Inc., &alpha;&lambda;&lambda;ά &kappa;&alpha;&iota; &sigma;&tau;&iota;&sigmaf; &epsilon;&phi;&alpha;&rho;&mu;ό&sigma;&iota;&mu;&epsilon;&sigmaf; &pi;&rho;&omicron;&beta;&lambda;έ&psi;&epsilon;&iota;&sigmaf; &tau;&omicron;&upsilon; FAR &kappa;&alpha;&iota; &sigma;&tau;&alpha; &sigma;&upsilon;&mu;&pi;&lambda;&eta;&rho;ώ&mu;&alpha;&tau;ά &tau;&omicron;&upsilon;.</para>
-    <para>&Eta; &chi;&rho;ή&sigma;&eta; &upsilon;&pi;ό&kappa;&epsilon;&iota;&nu;&tau;&alpha;&iota; &sigma;&tau;&omicron;&upsilon;&sigmaf; ό&rho;&omicron;&upsilon;&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf; &alpha;&delta;&epsilon;ί&alpha;&sigmaf;.</para>
-    <para>&Alpha;&upsilon;&tau;ή &eta; &delta;&iota;&alpha;&nu;&omicron;&mu;ή &mu;&pi;&omicron;&rho;&epsilon;ί &nu;&alpha; &pi;&epsilon;&rho;&iota;έ&chi;&epsilon;&iota; &upsilon;&lambda;&iota;&kappa;ό &pi;&omicron;&upsilon; &alpha;&nu;&alpha;&pi;&tau;ύ&chi;&theta;&eta;&kappa;&epsilon; &alpha;&pi;ό &tau;&rho;ί&tau;&omicron;&upsilon;&sigmaf;. &Omicron;&iota; &lambda;έ&xi;&epsilon;&iota;&sigmaf; Sun, Sun Microsystems, Java, Solaris &kappa;&alpha;&iota; &omicron; &lambda;&omicron;&gamma;ό&tau;&upsilon;&pi;&omicron;&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf; Sun &epsilon;ί&nu;&alpha;&iota; &sigma;ή&mu;&alpha;&tau;&alpha; &kappa;&alpha;&tau;&alpha;&tau;&epsilon;&theta;έ&nu;&tau;&alpha; ή &kappa;&alpha;&tau;&alpha;&chi;&omega;&rho;&eta;&mu;έ&nu;&alpha; &sigma;ή&mu;&alpha;&tau;&alpha; &tau;&eta;&sigmaf; Sun Microsystems, Inc &sigma;&tau;&iota;&sigmaf; &Eta;.&Pi;.&Alpha;. &kappa;&alpha;&iota; ά&lambda;&lambda;&epsilon;&sigmaf; &chi;ώ&rho;&epsilon;&sigmaf;.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s. </para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence. </para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. </para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>&Tau;&omicron; &epsilon;&rho;&gamma;&alpha;&lambda;&epsilon;ί&omicron; &omicron;&delta;&eta;&gamma;ώ&nu; &sigma;&upsilon;&sigma;&kappa;&epsilon;&upsilon;ώ&nu; &epsilon;ί&nu;&alpha;&iota; &epsilon;&nu;&sigma;&omega;&mu;&alpha;&tau;&omega;&mu;έ&nu;&omicron; &sigma;&tau;&omicron; OpenSolaris 2010.03. &Tau;&omicron; &epsilon;&rho;&gamma;&alpha;&lambda;&epsilon;ί&omicron; &alpha;&pi;&alpha;&iota;&tau;&epsilon;ί &tau;&omicron;&upsilon;&lambda;ά&chi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&nu; &tau;&eta;&nu; Python έ&kappa;&delta;&omicron;&sigma;&eta; 2.4 &kappa;&alpha;&iota; &tau;&eta;&nu; Perl έ&kappa;&delta;&omicron;&sigma;&eta; 5.8. &Pi;ά&nu;&tau;&omega;&sigmaf; &tau;&omicron; OpenSolaris έ&chi;&epsilon;&iota; &epsilon;&nu;&sigma;&omega;&mu;&alpha;&tau;&omega;&mu;έ&nu;&epsilon;&sigmaf; &kappa;&alpha;&iota; &tau;&eta;&nu; Perl έ&kappa;&delta;&omicron;&sigma;&eta; 5.8 &kappa;&alpha;&iota; &tau;&eta;&nu; Python έ&kappa;&delta;&omicron;&sigma;&eta; 2.4.</para>
-<para>&Gamma;&iota;&alpha; &nu;&alpha; &alpha;&nu;&alpha;&phi;έ&rho;&epsilon;&tau;&alpha;&iota; έ&nu;&alpha; &sigma;&phi;ά&lambda;&mu;&alpha; ή &mu;&iota;&alpha; &upsilon;&pi;ό&delta;&epsilon;&iota;&xi;&eta;, &sigma;&tau;&epsilon;ί&lambda;&tau;&epsilon; &mu;ή&nu;&upsilon;&mu;&alpha; &sigma;&tau;&eta; &delta;&iota;&epsilon;ύ&theta;&upsilon;&nu;&sigma;&eta; <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU type: Type the name of the CPU maker. For instance, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Information Collected: Verify whether this information reflects the details that you have specified and submit the same to Sun.</para>
+    <listitem><para>Information Collected: Verify whether this information reflects the details that you have specified and submit the same to Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>General Notes: Type any additional information of the system whose details are submitted. You can also type the information of how successfully you got the system and components to work with the OpenSolaris OS.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Upon submission, you will get an acknowledgement of your submission and a link where your submission is available. The Sun auditing team will check and publish your system information to HCL.</para>
+<para>Upon submission, you will get an acknowledgement of your submission and a link where your submission is available. The Oracle auditing team will check and publish your system information to HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/el_GR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/el_GR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Driver not installed"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Feedback alias:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Hardware configuration was not submitted"
 
@@ -211,9 +208,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Submission Successful!\n"
 
@@ -261,8 +255,8 @@
        "The driver is not in the repository\n"
        "\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "The information will be sent back to Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "The information will be sent back to Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "The repository is currently unavailable"
--- a/messages/ddu/en_US/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/en_US/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -16,8 +16,7 @@
   <!ENTITY appname "Device Driver Utility">
 ]>
 <!--
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -36,7 +35,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -111,15 +110,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>About Device Driver Utility</title>
     <para>Device Driver Utility</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.</para> 
-    <para>U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable provisions of the FAR and its supplements.</para>
-    <para>Use is subject to license terms.</para>
-    <para>This distribution may include materials developed by third parties.Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, Java, and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits réservés.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants développés par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -139,7 +130,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Device Driver Utility is integrated with the OpenSolaris 2010.03 OS. This utility requires at least Python version 2.4 and Perl version 5.8. However, the OpenSolaris 2010.03 OS is by default integrated with Perl version 5.8 and Python version 2.4.</para>
-<para>To report a bug or for any suggestion, send an email to <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -344,11 +334,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU type: Type the name of the CPU maker. For instance, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Information Collected: Verify whether this information reflects the details that you have specified and submit the same to Sun.</para>
+    <listitem><para>Information Collected: Verify whether this information reflects the details that you have specified and submit the same to Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>General Notes: Type any additional information of the system whose details are submitted. You can also type the information of how successfully you got the system and components to work with the OpenSolaris OS.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Upon submission, you will get an acknowledgement of your submission and a link where your submission is available. The Sun auditing team will check and publish your system information to HCL.</para>
+<para>Upon submission, you will get an acknowledgement of your submission and a link where your submission is available. The Oracle auditing team will check and publish your system information to HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/en_US/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -114,9 +114,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr ""
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr ""
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr ""
 
@@ -181,9 +178,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr ""
 
@@ -225,7 +219,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
 msgstr ""
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
--- a/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Acerca de Device Driver Utility </title>
     <para>Utilidad de controlador de dispositivos</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Reservados todos los derechos.</para> 
-    <para>Derechos del gobierno de EE.UU. - Software comercial. Los usuarios del gobierno quedan sujetos al acuerdo de licencia est&aacute;ndar de Sun Microsystems, Inc. as&iacute; como las correspondientes provisiones de las FAR y sus suplementos.</para>
-    <para>El uso est&aacute; sujeto a los t&eacute;rminos de la licencia.</para>
-    <para>Esta distribuci&oacute;n puede incluir materiales desarrollados por terceros. Sun, Sun Microsystems, el logotipo de Sun, Java y Solaris son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE.UU. y otros pa&iacute;ses.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>La aplicaci&oacute;n Utilidad de controlador de dispositivos viene integrada con el sistema operativo OpenSolaris 2010.03. Esta utilidad requiere al menos Python versi&oacute;n 2.4 y Perl versi&oacute;n 5.8. Sin embargo, el sistema operativo OpenSolaris 2010.03 est&aacute; integrado de forma predeterminada en la versi&oacute;n 5.8 de Perl y la versi&oacute;n 2.4 de Python.</para>
-<para>Para informar de un error o cualquier sugerencia, env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Tipo de CPU: especifique el nombre del fabricante de la CPU. Por ejemplo, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informaci&oacute;n recopilada: compruebe si esta informaci&oacute;n refleja los detalles que haya especificado y env&iacute;elos a Sun.</para>
+    <listitem><para>Informaci&oacute;n recopilada: compruebe si esta informaci&oacute;n refleja los detalles que haya especificado y env&iacute;elos a Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Comentarios generales: especifique cualquier tipo de informaci&oacute;n adicional del sistema cuyos detalles haya enviado. Asimismo, puede especificar informaci&oacute;n sobre si ha obtenido correctamente el sistema y los componentes para trabajar con el sistema operativo OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Una vez enviada, recibir&aacute; un notificaci&oacute;n de su solicitud y un enlace desde el que podr&aacute; acceder a ella. El equipo de revisi&oacute;n de Sun verificar&aacute; y publicar&aacute; la informaci&oacute;n de su sistema en HCL.</para>
+<para>Una vez enviada, recibir&aacute; un notificaci&oacute;n de su solicitud y un enlace desde el que podr&aacute; acceder a ella. El equipo de revisi&oacute;n de Oracle verificar&aacute; y publicar&aacute; la informaci&oacute;n de su sistema en HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/es_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "El controlador no está instalado"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias de respuesta: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "La configuración de hardware no se ha enviado"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Su envío se examinará antes de publicarse en la lista de compatibilidad de hardware de OpenSolaris.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Si desea más información sobre la lista de compatibilidad de hardware de OpenSolaris, consulte:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "El envío se ha realizado correctamente\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "El controlador no está en el depósito\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "La información se enviará a Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "La información se enviará a Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "El depósito no está disponible"
--- a/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>&Agrave; propos de l'Utilitaire des pilotes de p&eacute;riph&eacute;rique</title>
     <para>Utilitaire des pilotes de p&eacute;riph&eacute;rique</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>Droits du gouvernement am&eacute;ricain - Logiciel commercial. Les utilisateurs gouvernementaux sont soumis au contrat de licence standard de Sun Microsystems, Inc. et aux dispositions du Federal Acquisition Regulation (FAR, r&egrave;glements des march&eacute;s publics f&eacute;d&eacute;raux) et de leurs suppl&eacute;ments.</para>
-    <para>Utilisation soumise aux termes de la licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut contenir des &eacute;l&eacute;ments d&eacute;velopp&eacute;s par des tiers. Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. ou de ses filiales aux &Eacute;tats-Unis et dans d'autres pays.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>L'Utilitaire des pilotes de p&eacute;riph&eacute;rique est int&eacute;gr&eacute; au SE OpenSolaris 2010.03. Cet utilitaire de pilotes de p&eacute;riph&eacute;rique requiert la configuration minimale suivante&nbsp;: Python version 2.4 et Perl version 5.8 (le SE OpenSolaris 2010.03 est int&eacute;gr&eacute; par d&eacute;faut &agrave; ces versions).</para>
-<para>Pour nous signaler un bogue ou nous communiquer vos suggestions, envoyez-nous un e-mail &agrave; l'adresse <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Type de CPU&nbsp;: saisissez le nom du fabricant de la CPU. Par exemple&nbsp;: Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informations collect&eacute;es&nbsp;: v&eacute;rifiez d'abord que les informations contenues dans ce champ correspondent &agrave; celles que vous avez sp&eacute;cifi&eacute;es, puis envoyez-les &agrave; Sun.</para>
+    <listitem><para>Informations collect&eacute;es&nbsp;: v&eacute;rifiez d'abord que les informations contenues dans ce champ correspondent &agrave; celles que vous avez sp&eacute;cifi&eacute;es, puis envoyez-les &agrave; Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Notes&nbsp;: saisissez tout compl&eacute;ment d'information sur le syst&egrave;me test&eacute;. Vous pouvez &eacute;galement indiquer ici la mani&egrave;re dont vous avez r&eacute;ussi &agrave; faire fonctionner le SE OpenSolaris sur le syst&egrave;me et ses composants.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Une fois les informations envoy&eacute;es, vous recevez une confirmation de votre envoi et un lien vers les informations envoy&eacute;es. L'&eacute;quipe de contr&ocirc;le Sun v&eacute;rifie vos informations syst&egrave;me, puis les publie dans la liste de compatibilit&eacute; mat&eacute;rielle.</para>
+<para>Une fois les informations envoy&eacute;es, vous recevez une confirmation de votre envoi et un lien vers les informations envoy&eacute;es. L'&eacute;quipe de contr&ocirc;le Oracle v&eacute;rifie vos informations syst&egrave;me, puis les publie dans la liste de compatibilit&eacute; mat&eacute;rielle.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/fr_FR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Pilote non installé"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias pour l'envoi de commentaires : [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "La configuration matérielle n'a pas été envoyée"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Votre envoi sera examiné avant d'être publié dans la liste de compatibilité matérielle (HCL) OpenSolaris.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Pour plus d'informations sur la HCL OpenSolaris HCL, voir :\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Envoi réussi\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "Le pilote n'est pas dans le référentiel\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Ces informations seront transmises à Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Ces informations seront transmises à Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Le référentiel n'est pas disponible pour l'instant"
--- a/messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>N&eacute;vjegy</title>
     <para>Eszk&ouml;zkezel&odblac;</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.</para> 
-    <para>U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable provisions of the FAR and its supplements.</para>
-    <para>Use is subject to license terms.</para>
-    <para>This distribution may include materials developed by third parties.Sun, Sun Microsystems, the Sun logo, Java, and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Az Eszk&ouml;zvez&eacute;rl&odblac; szerves r&eacute;sze az OpenSolaris 2010.03 oper&aacute;ci&oacute;s rendszernek. A program futtat&aacute;s&aacute;hoz a Python 2.4 &eacute;s a Perl 5.8 verzi&oacute;i sz&uuml;ks&eacute;gesek. De ezt most el is felejthetj&uuml;k mert az OpenSolaris 2010.03 alap&eacute;rtelmezetten ezeket a verzi&oacute;j&uacute; szkriptnyelveket tartalmazza.</para>
-<para>Hiba jelent&eacute;s&eacute;t &eacute;s b&aacute;rmilyen javaslat&aacute;t k&uuml;ldje email-en a <email>[email protected]</email> c&iacute;mre.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU t&iacute;pus: Adja meg a CPU gy&aacute;rt&oacute;j&aacute;nak nev&eacute;t. P&eacute;ld&aacute;ul, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Inform&aacute;ci&oacute; &ouml;sszegy&udblac;jtve: Ellen&odblac;rizze, hogy ezen inform&aacute;ci&oacute;k t&uuml;kr&ouml;zik a megadott r&eacute;szletez&eacute;st &eacute;s megegyezik a Sun-nak k&uuml;ldend&odblac;vel.</para>
+    <listitem><para>Inform&aacute;ci&oacute; &ouml;sszegy&udblac;jtve: Ellen&odblac;rizze, hogy ezen inform&aacute;ci&oacute;k t&uuml;kr&ouml;zik a megadott r&eacute;szletez&eacute;st &eacute;s megegyezik a Oracle-nak k&uuml;ldend&odblac;vel.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>&Aacute;ltal&aacute;nos megjegyz&eacute;sek: Adjon meg b&aacute;rmilyen tov&aacute;bbi inform&aacute;ci&oacute;t a rendszer&eacute;r&odblac;l, amelynek r&eacute;szleteit elk&uuml;ldi. Megadhatja azt is, hogy mennyire el&eacute;gedett a rendszerrel &eacute;s annak &ouml;sszetev&odblac;inek m&udblac;k&ouml;d&eacute;s&eacute;vel az OpenSolaris OS alatt.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Elk&uuml;ld&eacute;skor, visszaigazol&aacute;st fog kapni a k&uuml;ld&eacute;s&eacute;r&odblac;l &eacute;s egy hivatkoz&aacute;st ahol megtekintheti az elk&uuml;ld&ouml;tt inform&aacute;ci&oacute;t. A Sun audit&aacute;l&oacute; csoportja ellen&odblac;rizni &eacute;s publik&aacute;lni fogja a rendszere inform&aacute;ci&oacute;it a HCL-re.</para>
+<para>Elk&uuml;ld&eacute;skor, visszaigazol&aacute;st fog kapni a k&uuml;ld&eacute;s&eacute;r&odblac;l &eacute;s egy hivatkoz&aacute;st ahol megtekintheti az elk&uuml;ld&ouml;tt inform&aacute;ci&oacute;t. A Oracle audit&aacute;l&oacute; csoportja ellen&odblac;rizni &eacute;s publik&aacute;lni fogja a rendszere inform&aacute;ci&oacute;it a HCL-re.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/hu_HU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Meghajtó nincs telepítve"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Visszajelzés alias:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "A hardver konfiguráció nem lett elküldve"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Az adatszolgáltatását most megtekintheti mielőtt elküldené az OpenSolaris HCL-re.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "További OpenSolaris HCL információért lásd:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Az adatszolgáltatás sikeres!\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "A meghajtó nincs a gyűjteményben\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Az információ továbbítva lesz a Sun felé."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Az információ továbbítva lesz a Oracle felé."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "A gyűjtemény jelenleg nem érhető el"
--- a/messages/ddu/id_ID/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/id_ID/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,16 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Tentang Utilitas Driver Perangkat</title>
     <para>Utilitas Driver Perangkat</para>
-    <para>Hak Cipta 2010 Sun Microsystem, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.</para> 
-    <para>U.S Government Rigths - Software Komersil. 	
-Pengunaan dari Pemerintah tergantung dari Sun Microsystems, Inc sesuai dengan standar perjanjian lisensi dan ketentuan yang berlaku sejak lama dan beberapa tambahan.</para>
-    <para>Penggunaan software ini ada didalam peraturan lisensi.</para>
-    <para>Ini mungkin termasuk distribusi bahan yang dikembangkan oleh "third parties".Sun, Sun Microsystems, logo Sun, Java, dan Solaris adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Sun Microsystems, Inc di Amerika Serikat dan negara-negara lain.</para>
-
-    <para>Hak Cipta 2010 Sun Microsystem, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.</para> 
-    <para>Penggunaan tunduk pada syarat-syarat perjanjian lisensi.</para>
-    <para>Distribusi ini mungkin termasuk komponen yang dikembangkan oleh pihak ketiga.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, logo Sun, Java, dan Solaris adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Sun Microsystems, Inc. Amerika Serikat dan negara-negara lain.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -154,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Utilitas Driver Perangkat terintegrasi dengan SO OpenSolaris 2010.03 Utilitas ini memerlukan setidaknya Python Perl versi 2.4 dan versi 5.8. Namun, secara default SO OpenSolaris 2010.03 terintegrasi dengan Perl versi 5.8 dan Python versi 2.4.</para>
-<para>Untuk melaporkan sebuah bug atau saran, kirimkan email ke <email>[email protected]</email></para>
 
 </sect1>
 
@@ -329,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Tipe CPU: Ketik nama pembuat CPU. Untuk contoh, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informasi yang Dikumpulkan: Verifikasi apakah informasi ini mencerminkan rincian yang telah Anda tetapkan dan kirim informasi yang sama ke Sun.</para>
+    <listitem><para>Informasi yang Dikumpulkan: Verifikasi apakah informasi ini mencerminkan rincian yang telah Anda tetapkan dan kirim informasi yang sama ke Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Catatan Umum: Ketik jenis informasi tambahan apapun dari sistem yang rinciannya telah dikirimkan. Anda juga dapat mengetikkan informasi tentang bagaimana Anda berhasil mendapatkan sistem dan komponen-komponennya untuk bekerja dengan Sistem Operasi OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Setelah pengiriman, Anda akan mendapatkan pengakuan dari kiriman Anda dan sebuah tautan dimana kiriman Anda tersedia. Tim audit Sun akan memeriksa dan menerbitkan informasi dari sistem Anda ke HCL.</para>
+<para>Setelah pengiriman, Anda akan mendapatkan pengakuan dari kiriman Anda dan sebuah tautan dimana kiriman Anda tersedia. Tim audit Oracle akan memeriksa dan menerbitkan informasi dari sistem Anda ke HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/id_ID/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/id_ID/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Driver tidak terinstal"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Saran atau masukan:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Pengaturan perangkat keras tidak di kirimkan"
 
@@ -210,9 +207,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Kiriman anda akan diterima sebelum ditampilkan ke HCL OpenSolaris.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Untuk memperoleh informasi tentang OpenSolaris HCL, silahkan merujuk ke:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Kiriman Berhasil!\n"
 
@@ -257,8 +251,8 @@
        "Driver tidak berada didalam repository\n"
        "\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Informasi ini akan dikirim kembali kepada SUN."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Informasi ini akan dikirim kembali kepada Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Repositori sedang tidak tersedia untuk saat ini"
--- a/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Informazioni su Utility driver</title>
     <para>Utility driver</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tutti i diritti riservati.</para> 
-    <para>Diritti del governo USA - Software commerciale. Gli utenti governativi sono soggetti all'accordo di licenza standard di Sun Microsystems, Inc. e alle normative FAR e relative integrazioni.</para>
-    <para>L'uso &egrave; soggetto ai termini della licenza.</para>
-    <para>La presente distribuzione pu&ograve; includere materiale sviluppato da terzi. Sun, Sun Microsystems, il logo Sun, Java e Solaris sono marchi o marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Utility driver &egrave; integrato nel sistema operativo OpenSolaris 2010.03. Richiede Python 2.4 e Perl 5.8 o versioni successive. Il sistema OpenSolaris 2010.03 &egrave; integrato per impostazione predefinita con Perl 5.8 e Python 2.4.</para>
-<para>Per segnalare un bug o un suggerimento, inviare un messaggio di posta elettronica all'indirizzo <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Tipo CPU: digitare il nome del produttore della CPU. Esempio: CPU 5130 Intel(R)Xeon(R) 2 GHz. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informazioni raccolte: verificare se tali informazioni corrispondono a quelle specificate e inviarle a Sun.</para>
+    <listitem><para>Informazioni raccolte: verificare se tali informazioni corrispondono a quelle specificate e inviarle a Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Note generali: digitare eventuali informazioni aggiuntive sul sistema. &Egrave; anche possibile digitare informazioni sull'integrazione del sistema e dei componenti per il corretto funzionamento con il sistema operativo OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Al momento dell'invio si riceveranno una notifica dell'operazione e un collegamento tramite il quale si accede alle informazioni inviate. Il team di revisione di Sun verificher&agrave; e pubblicher&agrave; le informazioni sul sistema nell'elenco di compatibilit&agrave; hardware.</para>
+<para>Al momento dell'invio si riceveranno una notifica dell'operazione e un collegamento tramite il quale si accede alle informazioni inviate. Il team di revisione di Oracle verificher&agrave; e pubblicher&agrave; le informazioni sul sistema nell'elenco di compatibilit&agrave; hardware.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/it_IT/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -139,9 +139,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Driver non installato"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias commenti: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "La configurazione hardware non è stata inviata"
 
@@ -208,9 +205,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "I dati inoltrati saranno ora verificati prima di essere inviati all'elenco HCL OpenSolaris.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Per maggiori informazioni sull'elenco HCL OpenSolaris, vedere:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Invio riuscito\n"
 
@@ -254,8 +248,8 @@
 msgstr ""
        "Il driver non è presente nel repository\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Tali informazioni verranno reinviate a Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Tali informazioni verranno reinviate a Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Il repository non è attualmente disponibile"
--- a/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>デバイスドライバユーティリティーについて</title>
     <para>デバイスドライバユーティリティー</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.</para> 
-    <para>U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable provisions of the FAR and its supplements.</para>
-    <para>Use is subject to license terms.</para>
-    <para>この配布は、第三者によって開発された素材を含んでいることがあります。Sun、Sun Microsystems、Sun のロゴマーク、Java、および Solaris は、米国およびその他の国における米国 Sun Microsystems 社の商標もしくは登録商標です。</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>デバイスドライバユーティリティーは OpenSolaris 2010.03 OS に統合されています。このユーティリティーを使用するには、少なくとも Python version 2.4 および Perl version 5.8 が必要ですが、OpenSolaris 2010.03 OS はデフォルトで Perl version 5.8 および Python version 2.4 と統合されています。</para>
-<para>バグ報告や提案をするには、<email>[email protected]</email> まで電子メールをお送りください。</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU タイプ: CPU のメーカーおよびタイプ。たとえば、Intel(R)Xeon(R)[email protected] など。 </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>収集された情報: この情報に指定した詳細が反映されているか確認し、同じ情報を Sun に送付します。</para>
+    <listitem><para>収集された情報: この情報に指定した詳細が反映されているか確認し、同じ情報を Oracle に送付します。</para>
     </listitem>
     <listitem><para>一般的なメモ: 詳細情報を送付するシステムについての追加情報を入力します。また、OpenSolaris OS をどのようにしてシステムやコンポーネントで正しく動作させたかについての情報を入力することもできます。</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>送信を行うとその確認メッセージが届き、送信された情報がある場所へのリンク情報を取得できます。Sun の監査チームがシステム情報をチェックし、HCL へ公開します。</para>
+<para>送信を行うとその確認メッセージが届き、送信された情報がある場所へのリンク情報を取得できます。Oracle の監査チームがシステム情報をチェックし、HCL へ公開します。</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ja_JP/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -138,9 +138,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "ドライバがインストールされていません"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "フィードバックの宛先: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "ハードウェア構成が送信されませんでした"
 
@@ -205,9 +202,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "お送りいただいた内容は、確認完了後に、OpenSolaris ハードウェア互換リストに反映します。\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "OpenSolaris HCL の詳細情報の入手先:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "送信に成功しました。\n"
 
@@ -249,8 +243,8 @@
 "\n"
 msgstr "ドライバがリポジトリ内に存在しません\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "この情報は Sun に送り返されます。"
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "この情報は Oracle に送り返されます。"
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "リポジトリは現在使用できません"
--- a/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>장치 드라이버 유틸리티 정보</title>
     <para>장치 드라이버 유틸리티</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. 모든 권리는 저작권자의 소유입니다.</para> 
-    <para>미국 정부 권한 - 상용 소프트웨어. 정부 사용자는 Sun Microsystems, Inc. 의 표준 사용권 계약과 FAR의 해당 규정 및 추가 사항의 적용을 받습니다.</para>
-    <para>라이센스 계약 조건이 적용됩니다.</para>
-    <para>본 배포 자료에는 타사에서 개발한 자료가 포함될 수 있습니다. Sun, Sun Microsystems, Sun 로고, Java 및 Solaris는 미국 및 기타 국가에서 Sun Microsystems, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.</para>
-
-    <para></para> 
-    <para></para>
-    <para></para>
-    <para></para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>장치 드라이버 유틸리티는 OpenSolaris 2010.03 OS와 통합되어 있습니다. 이 유틸리티에는 최소 Python 버전 2.4 및 Perl 버전 5.8이 필요하지만 OpenSolaris 2010.03 OS는 기본적으로 Perl 버전 5.8 및 Python 버전 2.4와 통합되어 있습니다.</para>
-<para>버그를 보고하거나 제안 사항을 제출하려면 <email>[email protected]</email>으로 전자 메일을 보내 주십시오.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU 유형: CPU 제조업체 이름을 입력합니다. 예를 들어 Intel(R)Xeon(R)[email protected]입니다. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>수집된 정보: 이 정보가 사용자가 지정하고 Sun에 제출한 세부 정보를 반영하는지 여부를 확인합니다.</para>
+    <listitem><para>수집된 정보: 이 정보가 사용자가 지정하고 Oracle에 제출한 세부 정보를 반영하는지 여부를 확인합니다.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>일반 사항: 세부 정보가 제출된 시스템의 추가 정보를 입력합니다. 또한 OpenSolaris OS와 함께 작동할 시스템과 구성 요소를 어떻게 가져왔는지에 대한 정보를 입력할 수도 있습니다.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>제출이 완료되면 해당 제출을 사용할 수 있는 위치 링크와 함께 승인 메시지를 받게 됩니다. 이 시스템 정보는 Sun 감사 팀에서 확인한 후 HCL에 게시합니다.</para>
+<para>제출이 완료되면 해당 제출을 사용할 수 있는 위치 링크와 함께 승인 메시지를 받게 됩니다. 이 시스템 정보는 Oracle 감사 팀에서 확인한 후 HCL에 게시합니다.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ko_KR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "드라이버가 설치되어 있지 않습니다."
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "피드백 별칭:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "하드웨어 구성이 제출되지 않았습니다."
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "OpenSolaris HCL에 게시되기 전에 해당 제출을 검토합니다.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "OpenSolaris HCL 정보에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오.\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "제출 성공!\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "저장소에 해당 드라이버가 없습니다.\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "이 정보는 Sun으로 다시 전송됩니다."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "이 정보는 Oracle으로 다시 전송됩니다."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "현재 저장소를 사용할 수 없습니다."
--- a/messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Over apparaatbestuurder hulpmiddel</title>
     <para>Apparaatbestuurder hulpmiddel </para>
-    <para>Copyricht 2010, Sun Microsystems, Inc. Alle rechten voorbehouden.</para> 
-    <para>U.S. Government Rechten - Commerci&euml;le software. Overheidspersoneel zijn onderworpen aan de standaard licentie-overeenkomst met Sun Microsystems, Inc  en de toepasselijke bepalingen van de FAR en de FAR supplementen.</para>
-    <para>Gebruik is onderhevig aan de licentievoorwaarden.</para>
-    <para>Deze distributie kan materialen omvatten die ontwikkeld zijn door derde partijen. Sun, Sun Microsystems, het Sun-logo, Java en Solaris zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sun Microsystems, Inc in de VS en andere landen.</para>
-
-    <para>Copyright 2010, Sun Microsystems, Inc. Alle rechten voorbehouden.</para> 
-    <para>Gebruik volgens de licentievoorwaarden.</para>
-    <para>Deze distributie kan stukken bevatten die door derden werden ontworpen.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, het logo van Sun, Java en Solaris zijn beschermde merken van Sun Microsystems, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Device Driver Utility werd ge&iuml;ntegreerd in OpenSolaris 2010.03 OS. Deze utility vereist minstens Python versie 2.4 en Perl versie 5.8. OpenSolaris 2010.03 is standaard ge&iuml;ntegreerd met Python versie 2.4 en Perl versie 5.8.</para>
-<para>Om een bug te vermelden of om een andere suggestie te maken, stuur een email naar<email>[email protected]</email></para>
 
 </sect1>
 
@@ -330,12 +320,12 @@
     <listitem><para>CPU type: Typ de naam van de CPU fabricant. Bijvoorbeeld, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
     <listitem><para>	
-Informatie verzameld: Controleer of deze informatie overeenkomt met de gegevens die u hebt opgegeven en stuur deze naar Sun.</para>
+Informatie verzameld: Controleer of deze informatie overeenkomt met de gegevens die u hebt opgegeven en stuur deze naar Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Algemene opmerkingen: Typ welke aanvullende informatie dan over het systeem waarvan de gegevens opgestuurd worden. 	 	
 Je kunt ook informatie verschaffen over hoe succesvol je was met de samenwerking tussen het systeem en componenten met OpenSolaris OS.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Na indiening krijgt u een bevestiging van uw aanmelding en een verbinding waar uw inzending beschikbaar is. De Sun verificatie werkgroep zal uw systeem informatie verifi&euml;ren en het dan publiceren op HCL.</para>
+<para>Na indiening krijgt u een bevestiging van uw aanmelding en een verbinding waar uw inzending beschikbaar is. De Oracle verificatie werkgroep zal uw systeem informatie verifi&euml;ren en het dan publiceren op HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/nl_NL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Stuurprogramma is niet geïnstalleerd"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Feedback alias:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Hardware-configuratie was niet ingediend"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Uw inzending zal nu worden geëvalueerd alvorens op het OpenSolaris HCL geplaatst te worden.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Voor meer informatie over OpenSolaris HCL, zie:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Indiening geslaagd!\n"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "Het aansturingsprogramma  is niet in het repository\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "De informatie zal worden teruggestuurd naar Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "De informatie zal worden teruggestuurd naar Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "De repository is momenteel niet beschikbaar"
--- a/messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Zarz&aogon;dzanie sterownikami urz&aogon;dze&nacute; - informacje</title>
     <para>Zarz&aogon;dzanie sterownikami urz&aogon;dze&nacute;</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.</para> 
-    <para>Prawa Rz&aogon;du Stan&oacute;w Zjednoczonych - Oprogramowanie Komercyjne U&zdot;ytkownicy Rz&aogon;dowi podlegaj&aogon; warunkom standardowej licencji Sun Microsystems, Inc. oraz obowi&aogon;zuj&aogon;cym przepisom FAR wraz z przypisami. </para>
-    <para>U&zdot;ytkowanie podlega warunkom licencji.</para>
-    <para>W sk&lstrok;ad tej dystrybucji mog&aogon; wchodzi&cacute; elementy stworzone przez osoby trzecie. Sun, Sun Microsystems, logo Sun, Java oraz Solaris to zarejestrowane znaki towarowe firmy Sun Microsystems, Inc.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Device Driver Utility is integrated with the OpenSolaris 2010.03 OS. This utility requires at least Python version 2.4 and Perl version 5.8. However, the OpenSolaris 2010.03 OS is by default integrated with Perl version 5.8 and Python version 2.4.</para>
-<para>Aby zg&lstrok;osi&cacute; b&lstrok;&aogon;d lub propozycj&eogon;, wy&sacute;lij email na adres <email>[email protected]</email></para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Rodzaj CPU: Wpisz nazw&eogon; producenta CPU. Na przyk&lstrok;ad: Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informacje zebrane: Upewnij si&eogon;, czy te informacje s&aogon; zgodne ze szczeg&oacute;&lstrok;ami, kt&oacute;re poda&lstrok;e&sacute; i wy&sacute;lij do firmy Sun.</para>
+    <listitem><para>Informacje zebrane: Upewnij si&eogon;, czy te informacje s&aogon; zgodne ze szczeg&oacute;&lstrok;ami, kt&oacute;re poda&lstrok;e&sacute; i wy&sacute;lij do firmy Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Uwagi og&oacute;lne: Wpisz jak&aogon;kolwiek dodatkow&aogon; informacje o systemie, kt&oacute;rego szczeg&oacute;&lstrok;y s&aogon; wys&lstrok;ane. Mo&zdot;esz poda&cacute; informacj&eogon;, czy pomy&sacute;lnie uruchomi&lstrok;e&sacute; system i sk&lstrok;adniki do pracy z OpenSolaris OS. </para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Po wys&lstrok;aniu informacji, zostanie Ci wys&lstrok;ane potwierdzenie otrzymania wraz z &lstrok;&aogon;czem do miejsca, gdzie Twoja informacja jest dost&eogon;pna. Zesp&oacute;&lstrok; kontroluj&aogon;cy firmy Sun sprawdzi i opublikuje informacje na temat twojego systemu w HCL.</para>
+<para>Po wys&lstrok;aniu informacji, zostanie Ci wys&lstrok;ane potwierdzenie otrzymania wraz z &lstrok;&aogon;czem do miejsca, gdzie Twoja informacja jest dost&eogon;pna. Zesp&oacute;&lstrok; kontroluj&aogon;cy firmy Oracle sprawdzi i opublikuje informacje na temat twojego systemu w HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/pl_PL/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -141,9 +141,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Sterownik nie jest zainstalowany"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias adresu informacji zwrotnej: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Konfiguracja sprzętowa nie została przesłana."
 
@@ -210,9 +207,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "W celu uzyskania większej ilości informacji na temat OpenSolaris HCL, odwiedź:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Wysyłanie powiodło się!\n"
 
@@ -256,8 +250,8 @@
 msgstr ""
        "Sterownika nie ma w repozytorium\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Informacja zostanie wysłana z powrotem do firmy Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Informacja zostanie wysłana z powrotem do firmy Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Repozytorium jest obecnie niedostępne"
--- a/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Sobre o Utilit&aacute;rio de Drivers de Dispositivos</title>
     <para>Utilit&aacute;rio de Drivers de Dispositivos</para>
-    <para>Direitos Autorais Sun Microsystems 2010, Inc. Todos os direitos reservados.</para> 
-    <para>Direitos do Governo dos EUA - Software comercial. Os usu&aacute;rios governamentais est&atilde;o sujeitos aos contratos de licen&ccedil;a padr&atilde;o da Sun Microsystems, Inc. e &agrave;s condi&ccedil;&otilde;es aplic&aacute;veis do FAR e seus suplementos.</para>
-    <para>O uso est&aacute; sujeito aos termos da licen&ccedil;a.</para>
-    <para>Esta distribui&ccedil;&atilde;o pode incluir materiais desenvolvidos por terceiras partes. Sun, Sun Microsystems, o logo Sun, Java e Solaris s&atilde;o marcas ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros pa&iacute;ses.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Utilit&aacute;rios de Drivers de Dispositivos integrados com o OpenSolaris 2010.03 OS. Este utilit&aacute;rio requer ao menos a vers&atilde;o Python 2.4 e vers&atilde;o Perl 5.8. Por outro lado, o OpenSolaris 2010.03 OS &eacute; por padr&atilde;o integrado com a vers&atilde;o Perl 5.8 e vers&atilde;o Python 2.4.</para>
-<para>Para reportar um bug ou fazer alguma sugest&atilde;o, envie um e-mail para <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Tipo de CPU: digite o nome do fabricante da CPU. Por exemplo, Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Informa&ccedil;&otilde;es coletadas: verifique se estas informa&ccedil;&otilde;es correspondem &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es detalhadas que voc&ecirc; especificou e envie-as &agrave; Sun.</para>
+    <listitem><para>Informa&ccedil;&otilde;es coletadas: verifique se estas informa&ccedil;&otilde;es correspondem &agrave;s informa&ccedil;&otilde;es detalhadas que voc&ecirc; especificou e envie-as &agrave; Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Notas gerais: digite informa&ccedil;&otilde;es adicionais sobre o sistema cujas informa&ccedil;&otilde;es detalhadas est&atilde;o sendo enviadas. Tamb&eacute;m &eacute; poss&iacute;vel digitar informa&ccedil;&otilde;es sobre como voc&ecirc; conseguiu que o sistema e os componentes funcionassem com &ecirc;xito no SO OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>Em submiss&atilde;o, voc&ecirc; receber&aacute; uma valida&ccedil;&atilde;o da sua submiss&atilde;o e um link onde a mesma encontra-se dispon&iacute;vel. O time de auditoria da SUN ir&aacute; verificar e publicar as informa&ccedil;&otilde;es do seu sistema no HCL.</para>
+<para>Em submiss&atilde;o, voc&ecirc; receber&aacute; uma valida&ccedil;&atilde;o da sua submiss&atilde;o e um link onde a mesma encontra-se dispon&iacute;vel. O time de auditoria da Oracle ir&aacute; verificar e publicar as informa&ccedil;&otilde;es do seu sistema no HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/pt_BR/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "O driver não está instalado"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Alias para comentários: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "A configuração do hardware não foi enviada"
 
@@ -209,9 +206,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Sua submissão será agora revisada antes de ser postada para OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Para obter mais informações sobre o OpenSolaris HCL, consulte:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Envio bem-sucedido"
 
@@ -255,8 +249,8 @@
 msgstr ""
        "O driver não está no repositório\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "As informações serão enviadas à Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "As informações serão enviadas à Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "O repositório não está disponível no momento"
--- a/messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>&Ocy; &scy;&lcy;&ucy;&zhcy;&iecy;&bcy;&ncy;&ocy;&jcy; &pcy;&rcy;&ocy;&gcy;&rcy;&acy;&mcy;&mcy;&iecy; &dcy;&rcy;&acy;&jcy;&vcy;&iecy;&rcy;&ocy;&vcy; &ucy;&scy;&tcy;&rcy;&ocy;&jcy;&scy;&tcy;&vcy;</title>
     <para>&Scy;&lcy;&ucy;&zhcy;&iecy;&bcy;&ncy;&acy;&yacy; &pcy;&rcy;&ocy;&gcy;&rcy;&acy;&mcy;&mcy;&acy; &dcy;&rcy;&acy;&jcy;&vcy;&iecy;&rcy;&ocy;&vcy; &ucy;&scy;&tcy;&rcy;&ocy;&jcy;&scy;&tcy;&vcy;</para>
-    <para>(C)2010 Sun Microsystems, Inc. &Vcy;&scy;&iecy; &pcy;&rcy;&acy;&vcy;&acy; &zcy;&acy;&shchcy;&icy;&shchcy;&iecy;&ncy;&ycy;.</para> 
-    <para>&Pcy;&rcy;&acy;&vcy;&acy; &pcy;&rcy;&acy;&vcy;&icy;&tcy;&iecy;&lcy;&softcy;&scy;&tcy;&vcy;&acy; &Scy;&SHcy;&Acy; - &Kcy;&ocy;&mcy;&mcy;&iecy;&rcy;&chcy;&iecy;&scy;&kcy;&ocy;&iecy; &Pcy;&Ocy;. &Dcy;&lcy;&yacy; &gcy;&ocy;&scy;&ucy;&dcy;&acy;&rcy;&scy;&tcy;&vcy;&iecy;&ncy;&ncy;&ycy;&khcy; &pcy;&ocy;&lcy;&softcy;&zcy;&ocy;&vcy;&acy;&tcy;&iecy;&lcy;&iecy;&jcy; &dcy;&iecy;&jcy;&scy;&tcy;&vcy;&ucy;&iecy;&tcy; &scy;&tcy;&acy;&ncy;&dcy;&acy;&rcy;&tcy;&ncy;&ocy;&iecy; &lcy;&icy;&tscy;&iecy;&ncy;&zcy;&icy;&ocy;&ncy;&ncy;&ocy;&iecy; &scy;&ocy;&gcy;&lcy;&acy;&shcy;&iecy;&ncy;&icy;&iecy; &kcy;&ocy;&rcy;&pcy;&ocy;&rcy;&acy;&tscy;&icy;&icy; Sun Microsystems &icy; &pcy;&rcy;&icy;&mcy;&iecy;&ncy;&icy;&mcy;&ycy;&iecy; &pcy;&ucy;&ncy;&kcy;&tcy;&ycy; &scy;&ocy;&gcy;&lcy;&acy;&shcy;&iecy;&ncy;&icy;&yacy; FAR &icy; &dcy;&ocy;&pcy;&ocy;&lcy;&ncy;&iecy;&ncy;&icy;&jcy; &kcy; &ncy;&iecy;&mcy;&ucy;.</para>
-    <para>&Icy;&scy;&pcy;&ocy;&lcy;&softcy;&zcy;&ocy;&vcy;&acy;&ncy;&icy;&iecy; &rcy;&acy;&zcy;&rcy;&iecy;&shcy;&iecy;&ncy;&ocy; &tcy;&ocy;&lcy;&softcy;&kcy;&ocy; &vcy; &scy;&ocy;&ocy;&tcy;&vcy;&iecy;&tcy;&scy;&tcy;&vcy;&icy;&icy; &scy; &ucy;&scy;&lcy;&ocy;&vcy;&icy;&yacy;&mcy;&icy; &lcy;&icy;&tscy;&iecy;&ncy;&zcy;&icy;&icy;.</para>
-    <para>&Vcy; &scy;&ocy;&scy;&tcy;&acy;&vcy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ocy;&gcy;&ocy; &dcy;&icy;&scy;&tcy;&rcy;&icy;&bcy;&ucy;&tcy;&icy;&vcy;&acy; &mcy;&ocy;&gcy;&ucy;&tcy; &vcy;&khcy;&ocy;&dcy;&icy;&tcy;&softcy; &mcy;&acy;&tcy;&iecy;&rcy;&icy;&acy;&lcy;&ycy; &scy;&tcy;&ocy;&rcy;&ocy;&ncy;&ncy;&iecy;&jcy; &rcy;&acy;&zcy;&rcy;&acy;&bcy;&ocy;&tcy;&kcy;&icy;. &Ncy;&acy;&zcy;&vcy;&acy;&ncy;&icy;&yacy; Sun, Sun Microsystems, &lcy;&ocy;&gcy;&ocy;&tcy;&icy;&pcy;&ycy; Sun, Java &icy; Solaris &yacy;&vcy;&lcy;&yacy;&yucy;&tcy;&scy;&yacy; &tcy;&ocy;&rcy;&gcy;&ocy;&vcy;&ycy;&mcy;&icy; &mcy;&acy;&rcy;&kcy;&acy;&mcy;&icy; &icy;&lcy;&icy; &zcy;&acy;&rcy;&iecy;&gcy;&icy;&scy;&tcy;&rcy;&icy;&rcy;&ocy;&vcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&mcy;&icy; &tcy;&ocy;&rcy;&gcy;&ocy;&vcy;&ycy;&mcy;&icy; &mcy;&acy;&rcy;&kcy;&acy;&mcy;&icy; &kcy;&ocy;&mcy;&pcy;&acy;&ncy;&icy;&icy; Sun Microsystems, Inc &vcy; &Scy;&SHcy;&Acy; &icy; &dcy;&rcy;&ucy;&gcy;&icy;&khcy; &scy;&tcy;&rcy;&acy;&ncy;&acy;&khcy;.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>&Scy;&lcy;&ucy;&zhcy;&iecy;&bcy;&ncy;&acy;&yacy; &pcy;&rcy;&ocy;&gcy;&rcy;&acy;&mcy;&mcy;&acy; &dcy;&rcy;&acy;&jcy;&vcy;&iecy;&rcy;&ocy;&vcy; &ucy;&scy;&tcy;&rcy;&ocy;&jcy;&scy;&tcy;&vcy; &vcy;&kcy;&lcy;&yucy;&chcy;&iecy;&ncy;&acy; &vcy; &Ocy;&Scy; OpenSolaris 2010.03 &Dcy;&lcy;&yacy; &rcy;&acy;&bcy;&ocy;&tcy;&ycy; &scy;&lcy;&ucy;&zhcy;&iecy;&bcy;&ncy;&ocy;&jcy; &pcy;&rcy;&ocy;&gcy;&rcy;&acy;&mcy;&mcy;&ycy; &dcy;&rcy;&acy;&jcy;&vcy;&iecy;&rcy;&ocy;&vcy; &ucy;&scy;&tcy;&rcy;&ocy;&jcy;&scy;&tcy;&vcy; 1.2 &tcy;&rcy;&iecy;&bcy;&ucy;&iecy;&tcy;&scy;&yacy; &vcy;&iecy;&rcy;&scy;&icy;&icy; Python 2.4 &icy;&lcy;&icy; &bcy;&ocy;&lcy;&iecy;&iecy; &ncy;&ocy;&vcy;&acy;&yacy;, &acy; &tcy;&acy;&kcy;&zhcy;&iecy; Perl 5.8 &icy;&lcy;&icy; &bcy;&ocy;&lcy;&iecy;&iecy; &ncy;&ocy;&vcy;&acy;&yacy; &vcy;&iecy;&rcy;&scy;&icy;&yacy;. &Vcy;&iecy;&rcy;&scy;&icy;&icy; Perl 5.8 &icy; Python 2.4 &vcy;&kcy;&lcy;&yucy;&chcy;&iecy;&ncy;&ycy; &vcy; &scy;&tcy;&acy;&ncy;&dcy;&acy;&rcy;&tcy;&ncy;&ycy;&jcy; &kcy;&ocy;&mcy;&pcy;&lcy;&iecy;&kcy;&tcy; &pcy;&ocy;&scy;&tcy;&acy;&vcy;&kcy;&icy; &Ocy;&Scy; OpenSolaris 2010.03.</para>
-<para>&Scy;&ocy;&ocy;&bcy;&shchcy;&iecy;&ncy;&icy;&yacy; &ocy;&bcy; &ocy;&shcy;&icy;&bcy;&kcy;&acy;&khcy; &icy;&lcy;&icy; &lcy;&yucy;&bcy;&ycy;&iecy; &pcy;&rcy;&iecy;&dcy;&lcy;&ocy;&zhcy;&iecy;&ncy;&icy;&yacy;, &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&lcy;&yacy;&jcy;&tcy;&iecy; &ncy;&acy; &acy;&dcy;&rcy;&iecy;&scy;<email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,12 +318,12 @@
     </listitem>
     <listitem><para>&laquo;&Tcy;&icy;&pcy; &pcy;&rcy;&ocy;&tscy;&iecy;&scy;&scy;&ocy;&rcy;&acy;&raquo;. &Vcy;&vcy;&iecy;&dcy;&icy;&tcy;&iecy; &ncy;&acy;&zcy;&vcy;&acy;&ncy;&icy;&iecy; &pcy;&rcy;&ocy;&icy;&zcy;&vcy;&ocy;&dcy;&icy;&tcy;&iecy;&lcy;&yacy; &pcy;&rcy;&ocy;&tscy;&iecy;&scy;&scy;&ocy;&rcy;&acy;. &Ncy;&acy;&pcy;&rcy;&icy;&mcy;&iecy;&rcy;, &laquo;&pcy;&rcy;&ocy;&tscy;&iecy;&scy;&scy;&ocy;&rcy; Intel(R)Xeon(R) 5130, 2,00 &Gcy;&Gcy;&tscy;&raquo;. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>&laquo;&Scy;&ocy;&bcy;&rcy;&acy;&ncy;&ncy;&acy;&yacy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yacy;&raquo;. &Pcy;&rcy;&ocy;&vcy;&iecy;&rcy;&softcy;&tcy;&iecy;, &ocy;&tcy;&rcy;&acy;&zhcy;&acy;&iecy;&tcy; &lcy;&icy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&acy;&yacy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yacy; &ucy;&kcy;&acy;&zcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&iecy; &vcy;&acy;&mcy;&icy; &scy;&vcy;&iecy;&dcy;&iecy;&ncy;&icy;&yacy;, &icy; &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&softcy;&tcy;&iecy; &iecy;&iecy; &vcy; &kcy;&ocy;&rcy;&pcy;&ocy;&rcy;&acy;&tscy;&icy;&yucy; Sun.</para>
+    <listitem><para>&laquo;&Scy;&ocy;&bcy;&rcy;&acy;&ncy;&ncy;&acy;&yacy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yacy;&raquo;. &Pcy;&rcy;&ocy;&vcy;&iecy;&rcy;&softcy;&tcy;&iecy;, &ocy;&tcy;&rcy;&acy;&zhcy;&acy;&iecy;&tcy; &lcy;&icy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&acy;&yacy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yacy; &ucy;&kcy;&acy;&zcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&iecy; &vcy;&acy;&mcy;&icy; &scy;&vcy;&iecy;&dcy;&iecy;&ncy;&icy;&yacy;, &icy; &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&softcy;&tcy;&iecy; &iecy;&iecy; &vcy; &kcy;&ocy;&rcy;&pcy;&ocy;&rcy;&acy;&tscy;&icy;&yucy; Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>&laquo;&Ocy;&bcy;&shchcy;&icy;&iecy; &zcy;&acy;&mcy;&iecy;&chcy;&acy;&ncy;&icy;&yacy;&raquo;. &vcy;&vcy;&iecy;&dcy;&icy;&tcy;&iecy; &lcy;&yucy;&bcy;&ucy;&yucy; &dcy;&ocy;&pcy;&ocy;&lcy;&ncy;&icy;&tcy;&iecy;&lcy;&softcy;&ncy;&ucy;&yucy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yucy; &ocy; &scy;&icy;&scy;&tcy;&iecy;&mcy;&iecy;, &dcy;&lcy;&yacy; &kcy;&ocy;&tcy;&ocy;&rcy;&ocy;&jcy; &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&lcy;&yacy;&yucy;&tcy;&scy;&yacy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&iecy;. &Tcy;&acy;&kcy;&zhcy;&iecy; &mcy;&ocy;&zhcy;&ncy;&ocy; &vcy;&vcy;&iecy;&scy;&tcy;&icy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&yucy; &ocy; &tcy;&ocy;&mcy;, &ncy;&acy;&scy;&kcy;&ocy;&lcy;&softcy;&kcy;&ocy; &ucy;&scy;&pcy;&iecy;&shcy;&ncy;&ocy; &scy;&icy;&scy;&tcy;&iecy;&mcy;&acy; &icy; &kcy;&ocy;&mcy;&pcy;&ocy;&ncy;&iecy;&ncy;&tcy;&ycy; &mcy;&ocy;&gcy;&ucy;&tcy; &rcy;&acy;&bcy;&ocy;&tcy;&acy;&tcy;&softcy; &scy; &Ocy;&Scy; OpenSolaris.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
 <para>&Pcy;&ocy;&scy;&lcy;&iecy; &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&kcy;&icy; &icy;&ncy;&fcy;&ocy;&rcy;&mcy;&acy;&tscy;&icy;&icy; &vcy; &scy;&pcy;&icy;&scy;&ocy;&kcy; HCL &vcy;&ycy; &pcy;&ocy;&lcy;&ucy;&chcy;&icy;&tcy;&iecy; &pcy;&ocy;&dcy;&tcy;&vcy;&iecy;&rcy;&zhcy;&dcy;&iecy;&ncy;&icy;&iecy; &ocy;&tcy;&pcy;&rcy;&acy;&vcy;&kcy;&icy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&khcy; &vcy;&mcy;&iecy;&scy;&tcy;&iecy; &scy; &scy;&scy;&ycy;&lcy;&kcy;&ocy;&jcy; &ncy;&acy; &mcy;&iecy;&scy;&tcy;&ocy;, &gcy;&dcy;&iecy; &ncy;&acy;&khcy;&ocy;&dcy;&yacy;&tcy;&scy;&yacy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&iecy;. 	
-&Pcy;&ocy;&scy;&lcy;&iecy; &ecy;&tcy;&ocy;&gcy;&ocy; &acy;&ucy;&dcy;&icy;&tcy;&ocy;&rcy;&scy;&kcy;&acy;&yacy; &gcy;&rcy;&ucy;&pcy;&pcy;&acy; &kcy;&ocy;&mcy;&pcy;&acy;&ncy;&icy;&icy; Sun &pcy;&rcy;&ocy;&vcy;&iecy;&rcy;&icy;&tcy; &pcy;&rcy;&acy;&vcy;&icy;&lcy;&softcy;&ncy;&ocy;&scy;&tcy;&softcy; &vcy;&acy;&shcy;&icy;&khcy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&khcy; &icy; &dcy;&ocy;&pcy;&ocy;&lcy;&ncy;&icy;&tcy; &icy;&khcy; &vcy; &scy;&pcy;&icy;&scy;&ocy;&kcy; HCL.</para>
+&Pcy;&ocy;&scy;&lcy;&iecy; &ecy;&tcy;&ocy;&gcy;&ocy; &acy;&ucy;&dcy;&icy;&tcy;&ocy;&rcy;&scy;&kcy;&acy;&yacy; &gcy;&rcy;&ucy;&pcy;&pcy;&acy; &kcy;&ocy;&mcy;&pcy;&acy;&ncy;&icy;&icy; Oracle &pcy;&rcy;&ocy;&vcy;&iecy;&rcy;&icy;&tcy; &pcy;&rcy;&acy;&vcy;&icy;&lcy;&softcy;&ncy;&ocy;&scy;&tcy;&softcy; &vcy;&acy;&shcy;&icy;&khcy; &dcy;&acy;&ncy;&ncy;&ycy;&khcy; &icy; &dcy;&ocy;&pcy;&ocy;&lcy;&ncy;&icy;&tcy; &icy;&khcy; &vcy; &scy;&pcy;&icy;&scy;&ocy;&kcy; HCL.</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ru_RU/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -139,9 +139,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Драйвер не установлен"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "Адрес для отзывов:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Конфигурация аппаратного обеспечения не была отправлена"
 
@@ -208,9 +205,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Поданные сведения будут рассмотрены перед их публикацией в списке HCL OpenSolairs.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Дополнительные сведения о HCL OpenSolaris приведены в документах:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Отправка выполнена успешно.\n"
 
@@ -254,8 +248,8 @@
 msgstr ""
        "В хранилище нет драйвера\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Эта информация будет отправлена в корпорацию Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Эта информация будет отправлена в корпорацию Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Хранилище недоступно"
--- a/messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>Om Device Driver Utility</title>
     <para>Device Driver Utility</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Med ensamr&auml;tt.</para> 
-    <para>R&auml;ttigheter f&ouml;r myndigheter i USA &ndash; Kommersiell programvara. Myndighetsanv&auml;ndare skall lyda under standardlicensavtalet fr&aring;n Sun Microsystems, Inc. och under till&auml;mpliga avsnitt ur upphandlingsf&ouml;reskrifterna med till&auml;gg (FAR).</para>
-    <para>Anv&auml;ndningen regleras av licensvillkoren.</para>
-    <para>Denna distribution kan inneh&aring;lla material som har utvecklats av tredje part. Sun, Sun Microsystems, Sun-logotypen, Java och Solaris &auml;r varum&auml;rken eller registrerade varum&auml;rken som tillh&ouml;r Sun Microsystems, Inc. i USA och &ouml;vriga l&auml;nder.</para>
-
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. Tous droits r&eacute;serv&eacute;s.</para> 
-    <para>L'utilisation est soumise aux termes du contrat de licence.</para>
-    <para>Cette distribution peut comprendre des composants d&eacute;velopp&eacute;s par des tierces parties.</para>
-    <para>Sun, Sun Microsystems, le logo Sun, Java, et Solaris sont des marques de fabrique ou des marques d&eacute;pos&eacute;es de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.</para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>Device Driver Utility &auml;r integrerat med OpenSolaris 2010.03 OS. Verktyget kr&auml;ver Python 2.4 och Perl 5.8 eller senare. OpenSolaris 2010.03 &auml;r dock som standard integrerat med Perl 5.8 och Python 2.4.</para>
-<para>Om du vill rapportera en bugg eller l&auml;mna ett f&ouml;rslag kan du skicka e-post till <email>[email protected]</email>.</para>
 
 </sect1>
 
@@ -329,11 +319,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>Processortyp: Skriv namnet p&aring; processorns tillverkare. Exempelvis Intel(R)Xeon(R)[email protected]. </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>Insamlad information: Kontrollera att uppgifterna st&auml;mmer och skicka in dem till Sun.</para>
+    <listitem><para>Insamlad information: Kontrollera att uppgifterna st&auml;mmer och skicka in dem till Oracle.</para>
     </listitem>
     <listitem><para>Allm&auml;nna anm&auml;rkningar: Skriv eventuell ytterligare information om det system vars uppgifter du h&aring;ller p&aring; att skicka in. Du kan ocks&aring; skriva information om hur pass bra systemet och komponenterna fungerar med OpenSolaris OS.</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>N&auml;r du har skickat informationen f&aring;r du en bekr&auml;ftelse av mottagandet och en l&auml;nk till din inskickade information. Suns granskningsgrupp kommer att kontrollera systeminformationen och publicera den i HCL (listan &ouml;ver kompatibel maskinvara).</para>
+<para>N&auml;r du har skickat informationen f&aring;r du en bekr&auml;ftelse av mottagandet och en l&auml;nk till din inskickade information. Oracles granskningsgrupp kommer att kontrollera systeminformationen och publicera den i HCL (listan &ouml;ver kompatibel maskinvara).</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/sv_SE/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -140,9 +140,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "Drivrutin är inte installerad"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "E-postadress för feedback: [email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "Maskinvarukonfigurationen har inte skickats"
 
@@ -211,9 +208,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "Ditt bidrag kommer nu att granskas innan det postas på listan OpenSolaris HCL.\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "Mer information om listan OpenSolaris HCL finns i:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "Sändningen lyckades!\n"
 
@@ -259,8 +253,8 @@
        "Drivrutinen finns inte i databasen\n"
        "\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "Informationen kommer att skickas tillbaka till Sun."
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "Informationen kommer att skickas tillbaka till Oracle."
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "Databasen är för närvarande inte tillgänglig"
--- a/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>关于设备驱动实用程序</title>
     <para>设备驱动实用程序</para>
-    <para>版权所有 2010 Sun Microsystems, Inc. 保留所有权利。</para> 
-    <para>美国政府权利-商业软件。政府用户应遵循 Sun Microsystems, Inc. 的标准许可协议,以及 FAR(Federal Acquisition Regulations,即&ldquo;联邦政府采购法规&rdquo;)的适用条款及其补充条款。</para>
-    <para>必须依据许可证条款使用。</para>
-    <para>本发行版可能包含由第三方开发的内容。Sun、Sun Microsystems、Sun 徽标、Java 和 Solaris 是 Sun Microsystems, Inc. 在美国和其他国家/地区的商标或注册商标。</para>
-
-    <para></para> 
-    <para></para>
-    <para></para>
-    <para></para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>设备驱动实用程序已与 OpenSolaris 2010.03 OS 进行了集成。该实用程序至少需要 Python 2.4 版和 Perl 5.8 版。不过,缺省情况下,OpenSolaris 2010.03 OS 会与 Perl 5.8 版和 Python 2.4 版集成。</para>
-<para>要报告程序错误或提出建议,请发送电子邮件至 <email>[email protected]</email>。</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU 类型:键入 CPU 制造商的名称。例如,Intel(R)Xeon(R)[email protected]。 </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>收集的信息:检验此信息是否反映您已指定的详细信息,并将相同信息提交给 Sun。</para>
+    <listitem><para>收集的信息:检验此信息是否反映您已指定的详细信息,并将相同信息提交给 Oracle。</para>
     </listitem>
     <listitem><para>一般说明:键入已提交其详细信息的系统的任何其他信息。您还可以键入有关如何使系统和组件与 OpenSolaris OS 成功协同工作的信息。</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>一旦提交后,您会接收到确认信息以及可以访问提交信息的链接。Sun 的审核团队会核对您的系统信息并将其发布到 HCL。</para>
+<para>一旦提交后,您会接收到确认信息以及可以访问提交信息的链接。Oracle 的审核团队会核对您的系统信息并将其发布到 HCL。</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_CN/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -138,9 +138,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "未安装驱动程序"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "联系我们:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "未提交硬件配置"
 
@@ -205,9 +202,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "在发布到 OpenSolaris HCL 之前,将立即对您的提交进行检查。\n"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "要获取更多 OpenSolaris HCL 信息,请参见:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "提交成功!\n"
 
@@ -249,8 +243,8 @@
 "\n"
 msgstr "驱动程序不在系统信息库中\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "该信息将被发送回给 Sun。"
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "该信息将被发送回给 Oracle。"
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "系统信息库当前不可用"
--- a/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/help/gnome/help/ddu/__LOCALE__/ddu.xml	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 CDDL HEADER END
 
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved
-Use is subject to license terms.
+Copyright 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
 -->
 <!-- 
       (Do not remove this comment block.)
@@ -56,7 +55,7 @@
     
     <copyright> 
          <year>2010</year> 
-      <holder>Sun Microsystems</holder> 
+      <holder>Oracle</holder> 
     </copyright> 
 <!-- translators: uncomment this:
 
@@ -125,15 +124,7 @@
 <sect1 id="about-ddu">
   <title>關於裝置驅動公用程式</title>
     <para>裝置驅動公用程式</para>
-    <para>Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. 版權所有。</para> 
-    <para>美國政府權利 - 商業軟體。政府使用者均應遵守 Sun Microsystems, Inc. 的標準授權合約和 FAR 及其增補文件中的適用條款。</para>
-    <para>使用應遵守授權條款規定。</para>
-    <para>這個發行版本也許含括了由第三方所開發的資料。Sun、Sun Microsystems、Sun 商標、Java 與 Solaris 均為 Sun Microsystems, Inc. 在美國及其他國家的商標或註冊商標。</para>
-
-    <para></para> 
-    <para></para>
-    <para></para>
-    <para></para>
+    <para>Copyright © 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners.</para>
 </sect1>
 
 
@@ -153,7 +144,6 @@
     </itemizedlist>
 
 <para>裝置驅動公用程式已與 OpenSolaris 2010.03 進行整合本公用程式至少需要 Python 版本 2.4 與 Perl 版本 5.8。不過 OpenSolaris 2010.03 作業系統已預設為與 Perl 版本 5.8 和 Python 版本 2.4 整合。</para>
-<para>若要報告錯誤或要提供任何建議,請將電子郵件傳送到 <email>[email protected]</email>。</para>
 
 </sect1>
 
@@ -328,11 +318,11 @@
     </listitem>
     <listitem><para>CPU 類型:輸入 CPU 製造商名稱。例如,Intel(R)Xeon(R)[email protected]。 </para>
     </listitem>
-    <listitem><para>收集的資訊:驗證此資訊是否反映您已經指定的詳細資訊,並且提交相同的資訊給 Sun。</para>
+    <listitem><para>收集的資訊:驗證此資訊是否反映您已經指定的詳細資訊,並且提交相同的資訊給 Oracle。</para>
     </listitem>
     <listitem><para>一般說明:為已提交詳細資訊的系統輸入任何附加資訊。您也可以輸入如何讓系統及元件與 OpenSolaris 作業系統成功配合運作的資訊。</para>
     </listitem>
    </itemizedlist>
-<para>提交之後會顯示一則感謝資訊,並出現提交內容的連結。Sun 稽核小組將會檢查您的系統資訊,並將其發佈到 HCL。</para>
+<para>提交之後會顯示一則感謝資訊,並出現提交內容的連結。Oracle 稽核小組將會檢查您的系統資訊,並將其發佈到 HCL。</para>
 </sect1>
 </article>
--- a/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 22 16:13:14 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/zh_TW/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Fri Feb 26 14:09:57 2010 +0900
@@ -139,9 +139,6 @@
 msgid "Driver not installed"
 msgstr "未安裝驅動程式"
 
-msgid "Feedback alias:[email protected]"
-msgstr "提供意見回應的電子郵件地址:[email protected]"
-
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
 msgstr "沒有提交硬體配置"
 
@@ -206,9 +203,6 @@
 msgid "Your submission will now be reviewed before being posted to the OpenSolaris HCL.\n"
 msgstr "您的提交在發佈於 OpenSolaris HCL 之前,將要先進行檢查。"
 
-msgid "To get more OpenSolaris HCL information, See:\n"
-msgstr "若要取得更多有關 OpenSolaris HCL 的資訊,請參閱:\n"
-
 msgid "Submission Successful!\n"
 msgstr "提交成功!\n"
 
@@ -250,8 +244,8 @@
 "\n"
 msgstr "驅動程式不在儲存庫中\n\n"
 
-msgid "The information will be sent back to Sun."
-msgstr "此資訊會傳回 Sun。"
+msgid "The information will be sent back to Oracle."
+msgstr "此資訊會傳回 Oracle。"
 
 msgid "The repository is currently unavailable"
 msgstr "儲存庫目前無法使用"