patches/indent-05-pl.po-update.diff
author jurikm
Sun, 12 Feb 2012 14:04:10 +0000
changeset 8245 383896da4129
parent 357 b5c9d974aef3
permissions -rw-r--r--
SFEsauerbraten.spec: add IPS package name

--- indent-2.2.9/po/pl.po.orig	2002-12-16 17:14:37.000000000 +0100
+++ indent-2.2.9/po/pl.po	2003-04-21 19:49:18.000000000 +0200
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Polish translation for indent-1.9.1a
 # Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # Wojciech Marek Ga��zka <[email protected]>, 1997.
+# Jakub Bogusz <[email protected]>, 2002-2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: indent 1.9.1a\n"
+"Project-Id-Version: indent 2.2.9\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-05-03 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-21 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Wojciech Marek Ga��zka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: src/args.c:543
-#, fuzzy
 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"
-msgstr "u�ycie: %s plik [-o plik wynikowy ] [ opcje ]\n"
+msgstr "sk�adnia: indent plik [-o plik-wynikowy ] [ opcje ]\n"
 
 #: src/args.c:544
-#, fuzzy
 msgid "       indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n"
-msgstr "       %s plik1 plik2 ... plikN [ opcje ]\n"
+msgstr "       indent plik1 plik2 ... plikN [ opcje ]\n"
 
 #: src/args.c:609
 #, c-format
@@ -39,9 +38,9 @@
 msgstr "opcja: %s\n"
 
 #: src/args.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GNU indent %s\n"
-msgstr "indent: %s"
+msgstr "GNU indent %s\n"
 
 #: src/args.c:827
 #, c-format
@@ -55,68 +54,68 @@
 
 #: src/args.c:892
 msgid "Profile contains an unterminated comment"
-msgstr ""
+msgstr "Profil zawiera nie zako�czony komentarz"
 
 #: src/args.c:929
 msgid "Profile contains unpalatable characters"
-msgstr ""
+msgstr "Profil zawiera nieprzyjemne znaki"
 
 #: src/backup.c:404
 msgid "indent:  Strange version-control value\n"
-msgstr "indent:  Dziwna warto�� numeru wersji\n"
+msgstr "indent:  Dziwna warto�� znacznika kontroli wersji\n"
 
 #: src/backup.c:405
 msgid "indent:  Using numbered-existing\n"
-msgstr "indent:  U�ywam bie��cy numerowany\n"
+msgstr "indent:  U�ycie trybu numbered-existing (numerowane je�li istniej�)\n"
 
 #: src/backup.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n"
-msgstr "indent: Nie mog� zapisa� kopii pliku jako %s"
+msgstr "indent: Nie mo�na utworzy� nazwy kopii zapasowej pliku %s\n"
 
 #: src/backup.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't open backup file %s"
-msgstr "indent: Nie mog� zapisa� kopii pliku jako %s"
+msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku kopii zapasowej %s"
 
 #: src/backup.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't write to backup file %s"
-msgstr "indent: Nie mog� zapisa� kopii pliku jako %s"
+msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku kopii zapasowej %s"
 
 #: src/backup.c:463
 #, c-format
 msgid "Can't preserve modification time on backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo�na zachowa� czasu modyfikacji pliku kopii zapasowej %s"
 
 #: src/globs.c:41 src/globs.c:64
 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n"
 msgstr "indent: Zabrak�o pami�ci wirtualnej.\n"
 
 #: src/globs.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "indent: %s:%d: %s:"
-msgstr "indent:%s:%d: %s: "
+msgstr "indent: %s:%d: %s:"
 
 #: src/globs.c:93
 msgid "indent: Fatal Error: "
-msgstr ""
+msgstr "indent: B��d krytyczny: "
 
 #: src/globs.c:103
 msgid "indent: System Error: "
-msgstr ""
+msgstr "indent: B��d systemowy: "
 
 #: src/globs.h:25
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga"
 
 #: src/globs.h:29
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "B��d"
 
 #: src/indent.c:156
 msgid "Ran out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pami�� si� sko�czy�a"
 
 #: src/indent.c:588 src/indent.c:1248
 #, c-format
@@ -132,27 +131,25 @@
 msgstr "Nadmiarowe #else"
 
 #: src/indent.c:1970
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched #elif"
-msgstr "Nadmiarowe #endif"
+msgstr "Niedopasowane #elif"
 
 #: src/indent.c:1997
 msgid "Unmatched #endif"
-msgstr "Nadmiarowe #endif"
+msgstr "Niedopasowane #endif"
 
 #: src/indent.c:2381
-#, fuzzy
 msgid "EOF encountered in comment"
-msgstr "Otwarty komentarz"
+msgstr "Napotkano EOF wewn�trz komentarza"
 
 #: src/indent.c:2610
 msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku"
 
 #: src/indent.c:2616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n"
-msgstr "By�o %d linii wyj�ciowych i %d komentarzy\n"
+msgstr "By�o %d niepustych linii wyj�ciowych i %d komentarzy\n"
 
 #: src/indent.c:2620
 #, c-format
@@ -160,32 +157,30 @@
 msgstr "(Linii komentarza)/(Linii kodu): %6.3f\n"
 
 #: src/indent.c:2644
-#, fuzzy
 msgid "Line broken 2"
-msgstr "Przerwana linia"
+msgstr "Przerwana linia 2"
 
 #: src/indent.c:2846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n"
-msgstr "%s: tylko jeden plik wyj�ciowy (drugim by� %s)\n"
+msgstr "indent: tylko jeden plik wyj�ciowy (drugim by� %s)\n"
 
 #: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881
-#, fuzzy
 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n"
-msgstr "%s: tylko jeden plik wej�ciowy gdy podano plik wyj�ciowy\n"
+msgstr "indent: tylko jeden plik wej�ciowy gdy podano plik wyj�ciowy\n"
 
 #: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916
 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n"
-msgstr "indent: nazwy plik�w ignorowane gdy podano standardowe wej�cie\n"
+msgstr "indent: nie mo�na poda� nazw plik�w gdy podano standardowe wej�cie\n"
 
 #: src/indent.c:2889
 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n"
-msgstr "indent: tylko jeden plik wej�ciowy gdy podano plik wyj�ciowy\n"
+msgstr "indent: tylko jeden plik wej�ciowy gdy u�ywane jest standardowe wyj�cie\n"
 
 #: src/indent.c:3103
 #, c-format
 msgid "Read profile %s\n"
-msgstr "Czytaj profil %s\n"
+msgstr "Czytanie profilu %s\n"
 
 #: src/io.c:187
 msgid "Internal buffering error"
@@ -194,79 +189,78 @@
 #: src/io.c:349
 #, c-format
 msgid "Can't open input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku wej�ciowego %s"
 
 #: src/io.c:354
 #, c-format
 msgid "Can't stat input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo�na wykona� stat na pliku wej�ciowym %s"
 
 #: src/io.c:359
 #, c-format
 msgid "Warning: Zero-length file %s"
-msgstr "Ostrze�enie: Plik o zerowej d�ugo�ci %s"
+msgstr "Uwaga: Plik o zerowej d�ugo�ci: %s"
 
 #: src/io.c:367
 #, c-format
 msgid "File %s is too big to read"
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s jest zbyt du�y, �eby m�g� by� odczytany"
 
 #: src/io.c:375
 #, c-format
 msgid "System problem reading file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problem systemowy podczas odczytu pliku %s"
 
 #: src/io.c:399
 #, c-format
 msgid "Error reading input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "B��d podczas odczytu pliku wej�ciowego %s"
 
 #: src/io.c:404
 #, c-format
 msgid "Error closeing input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "B��d podczas zamykania pliku wej�ciowego %s"
 
 #: src/io.c:588
 #, c-format
 msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n"
-msgstr "Ostrze�enie: Plik %s zawiera znaki NULL\n"
+msgstr "Uwaga: Plik %s zawiera znaki NULL\n"
 
 #: src/lexi.c:756
 msgid "Unterminated character constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zako�czona sta�a znakowa"
 
 #: src/lexi.c:757
 msgid "Unterminated string constant"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zako�czona sta�a �a�cuchowa"
 
 #: src/lexi.c:999
 #, c-format
 msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\".  Assuming \"= %c\"\n"
-msgstr ""
-"Niejasno�� przy starym stylu przypisania w \"=%c\".  Przyjmuj� \"= %c\"\n"
+msgstr "Niejasno�� przy starym stylu przypisania w \"=%c\".  Za�o�ono \"= %c\"\n"
 
 #: src/output.c:1148
 #, c-format
 msgid "indent: can't create %s\n"
-msgstr "indent: nie mog� utworzy� %s\n"
+msgstr "indent: nie mo�na utworzy� %s\n"
 
 #: src/output.c:1187
 #, c-format
 msgid "Can't close output file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo�na zamkn�� pliku wyj�ciowego %s"
 
 #: src/output.c:1200
 #, c-format
 msgid "Can't preserve modification time on output file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo�na zachowa� czasu modyfikacji pliku wyj�ciowego %s"
 
 #: src/parse.c:399
 msgid "Unmatched 'else'"
-msgstr "Nadmiarowe 'else'"
+msgstr "Niedopasowane 'else'"
 
 #: src/parse.c:425
 msgid "Stmt nesting error."
-msgstr "Zagnie�dzony b��d w instrukcji."
+msgstr "B��d zagnie�d�enia instrukcji."
 
 #: src/parse.c:467
 msgid "Unknown code to parser"
@@ -275,7 +269,7 @@
 #: src/parse.c:477
 #, c-format
 msgid "ParseStack [%d]:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ParseStack [%d]:\n"
 
 #: src/parse.c:481
 #, c-format
@@ -284,29 +278,4 @@
 
 #: src/wildexp.c:90
 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Stuff missing from end of file."
-#~ msgstr "Brak zawarto�ci patrz�c od ko�cu pliku."
-
-#~ msgid "Unbalanced parens"
-#~ msgstr "Niezamkni�te nawiasy"
-
-#~ msgid "%s: can't have filenames when specifying standard input\n"
-#~ msgstr "%s: nazwy plik�w ignorowane gdy podano standardowe wej�cie\n"
-
-#~ msgid "Standard input"
-#~ msgstr "Standardowe wej�cie"
-
-#~ msgid "indent: bad font specification: %s\n"
-#~ msgstr "indent: b��dne okre�lenie czcionki: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "*** Debug output marker line ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "*** Znacznik linii wydruku programu �ledz�czego ***\n"
-
-#~ msgid "Parse: Unknown code: %d for %s\n"
-#~ msgstr "Parse: Nieznany kod: %d dla %s\n"
+msgstr "NIE MO�NA ZNALE�� PLIKU '@'!"