src/cmd/fsexam/po/zh_TW.po
changeset 147 8c4ef02c14b8
parent 146 841e634f8d60
child 148 91c620d9e52f
equal deleted inserted replaced
146:841e634f8d60 147:8c4ef02c14b8
     1 #
       
     2 # CDDL HEADER START
       
     3 #
       
     4 # The contents of this file are subject to the terms of the
       
     5 # Common Development and Distribution License (the "License").  
       
     6 # You may not use this file except in compliance with the License.
       
     7 #
       
     8 # You can obtain a copy of the license at src/OPENSOLARIS.LICENSE
       
     9 # or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
       
    10 # See the License for the specific language governing permissions
       
    11 # and limitations under the License.
       
    12 #
       
    13 # When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
       
    14 # file and include the License file at src/OPENSOLARIS.LICENSE.
       
    15 # If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
       
    16 # fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
       
    17 # information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
       
    18 #
       
    19 # CDDL HEADER END
       
    20 #
       
    21 # Copyright 2006 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
       
    22 # Use is subject to license terms.
       
    23 #
       
    24 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
       
    25 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
       
    26 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
       
    27 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
       
    28 #
       
    29 msgid ""
       
    30 msgstr ""
       
    31 "Project-Id-Version: fsexeam HEAD\n"
       
    32 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    33 "POT-Creation-Date: 2006-10-30 13:58+0800\n"
       
    34 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 15:05+0900\n"
       
    35 "Last-Translator: Sun G11n <[email protected]>\n"
       
    36 "Language-Team: Sun G11n <[email protected]>\n"
       
    37 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    40 
       
    41 # SUN LING UNREVIEWED
       
    42 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    43 #: src/fsexam.c:61 src/fsexam-ui.c:954 data/fsexam.desktop.in.h:1
       
    44 msgid "File System Examiner"
       
    45 msgstr "檔案系統檢查程式"
       
    46 
       
    47 #: src/fsexam-conversion.c:139
       
    48 msgid "File System Examiner name conversion"
       
    49 msgstr "檔案系統檢查程式名稱轉換"
       
    50 
       
    51 # SUN LING UNREVIEWED
       
    52 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    53 #: src/fsexam-conversion.c:213
       
    54 msgid "Folder already exists"
       
    55 msgstr "資料夾已存在"
       
    56 
       
    57 # SUN LING UNREVIEWED
       
    58 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    59 #: src/fsexam-conversion.c:218
       
    60 msgid "File already exists"
       
    61 msgstr "檔案已存在"
       
    62 
       
    63 # SUN LING UNREVIEWED
       
    64 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    65 #: src/fsexam-conversion.c:233
       
    66 msgid "No permission to rename"
       
    67 msgstr "不允許重新命名"
       
    68 
       
    69 # SUN LING UNREVIEWED
       
    70 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    71 #: src/fsexam-conversion.c:236
       
    72 msgid "File doesn't exist yet"
       
    73 msgstr "檔案不存在"
       
    74 
       
    75 #: src/fsexam-conversion.c:356
       
    76 msgid "delete Carriage Return"
       
    77 msgstr "刪除換行鍵"
       
    78 
       
    79 #: src/fsexam-conversion.c:424
       
    80 msgid "delete Carriage Return only"
       
    81 msgstr "只刪除換行鍵"
       
    82 
       
    83 #: src/fsexam-conversion.c:433
       
    84 msgid "add Carriage Return"
       
    85 msgstr "增加換行鍵"
       
    86 
       
    87 #: src/fsexam-conversion.c:436
       
    88 msgid "add Carriage Return only"
       
    89 msgstr "只增加換行鍵"
       
    90 
       
    91 # SUN LING UNREVIEWED
       
    92 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    93 #: src/fsexam-conversion.c:494
       
    94 msgid "File name - conversion failure"
       
    95 msgstr "檔案名稱 - 轉換失敗"
       
    96 
       
    97 # SUN LING UNREVIEWED
       
    98 # SUN TECH UNREVIEWED
       
    99 #: src/fsexam-conversion.c:499
       
   100 msgid "File name - UTF8 already"
       
   101 msgstr "檔案名稱 - 已經是 UTF8"
       
   102 
       
   103 #: src/fsexam-ui.c:256 src/fsexam-ui.c:1023
       
   104 msgid "Location:"
       
   105 msgstr "位置:"
       
   106 
       
   107 # SUN LING UNREVIEWED
       
   108 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   109 #. write the error message to statusbar
       
   110 #: src/fsexam-ui.c:378 src/fsexam-ui.c:473
       
   111 msgid "No read permission"
       
   112 msgstr "沒有讀取權限"
       
   113 
       
   114 # SUN LING UNREVIEWED
       
   115 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   116 #: src/fsexam-ui.c:381
       
   117 msgid "Folder doesn't exist yet"
       
   118 msgstr "資料夾不存在"
       
   119 
       
   120 # SUN LING UNREVIEWED
       
   121 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   122 #: src/fsexam-ui.c:385
       
   123 msgid "No folder specified"
       
   124 msgstr "未指定資料夾"
       
   125 
       
   126 #. the directory doesn't contain any files
       
   127 #: src/fsexam-ui.c:480
       
   128 msgid "Null folder"
       
   129 msgstr "空資料夾"
       
   130 
       
   131 # SUN LING UNREVIEWED
       
   132 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   133 #: src/fsexam-ui.c:574
       
   134 msgid "Folder Selection"
       
   135 msgstr "資料夾選取範圍"
       
   136 
       
   137 # SUN LING UNREVIEWED
       
   138 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   139 #: src/fsexam-ui.c:623 src/fsexam-preference.c:380
       
   140 #, c-format
       
   141 msgid "There was an error displaying help: %s"
       
   142 msgstr "顯示說明時發生錯誤: %s"
       
   143 
       
   144 # SUN LING UNREVIEWED
       
   145 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   146 #: src/fsexam-ui.c:654
       
   147 msgid "fsexam"
       
   148 msgstr "fsexam"
       
   149 
       
   150 # SUN LING UNREVIEWED
       
   151 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   152 #: src/fsexam-ui.c:656
       
   153 msgid ""
       
   154 "fsexam is to help migrate file name and file content from legacy encoding to "
       
   155 "UTF8"
       
   156 msgstr "fsexam 可以協助將檔案名稱和檔案內容的現用編碼方式轉換為 UTF8"
       
   157 
       
   158 # SUN LING UNREVIEWED
       
   159 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   160 #: src/fsexam-ui.c:783
       
   161 msgid "_File"
       
   162 msgstr "檔案(_F)"
       
   163 
       
   164 #: src/fsexam-ui.c:796
       
   165 msgid "_Open..."
       
   166 msgstr "開啟(_O)..."
       
   167 
       
   168 #: src/fsexam-ui.c:809
       
   169 msgid "_Edit"
       
   170 msgstr "編輯(_E)"
       
   171 
       
   172 #: src/fsexam-ui.c:834
       
   173 msgid "_Restore Original File"
       
   174 msgstr "復原原始檔案(_R)"
       
   175 
       
   176 #: src/fsexam-ui.c:846
       
   177 msgid "Convert _Filename"
       
   178 msgstr "轉換檔案名稱(_F)"
       
   179 
       
   180 #: src/fsexam-ui.c:855
       
   181 msgid "_Convert Content"
       
   182 msgstr "轉換內容(_C)"
       
   183 
       
   184 #: src/fsexam-ui.c:859
       
   185 msgid "Pre_view Content"
       
   186 msgstr "預覽內容(_V)"
       
   187 
       
   188 #: src/fsexam-ui.c:874
       
   189 msgid "_Preferences"
       
   190 msgstr "喜好設定(_P)"
       
   191 
       
   192 # SUN LING UNREVIEWED
       
   193 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   194 #: src/fsexam-ui.c:877
       
   195 msgid "_View"
       
   196 msgstr "檢視(_V)"
       
   197 
       
   198 #: src/fsexam-ui.c:886
       
   199 msgid "_Report Pane"
       
   200 msgstr "報告窗格(_R)"
       
   201 
       
   202 # SUN LING UNREVIEWED
       
   203 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   204 #: src/fsexam-ui.c:893
       
   205 msgid "_Help"
       
   206 msgstr "說明(_H)"
       
   207 
       
   208 #: src/fsexam-ui.c:906
       
   209 msgid "_Contents"
       
   210 msgstr "內容(_C)"
       
   211 
       
   212 #: src/fsexam-ui.c:915
       
   213 msgid "_About"
       
   214 msgstr "關於(_A)"
       
   215 
       
   216 # SUN LING UNREVIEWED
       
   217 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   218 #: src/fsexam-ui.c:930
       
   219 #, c-format
       
   220 msgid "Error loading icon %s\n"
       
   221 msgstr "載入圖示 %s 時發生錯誤\n"
       
   222 
       
   223 # SUN LING UNREVIEWED
       
   224 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   225 #: src/fsexam-ui.c:977
       
   226 msgid "Welcome"
       
   227 msgstr "歡迎使用"
       
   228 
       
   229 #: src/fsexam-preference.c:406
       
   230 msgid "File System Examiner preferences"
       
   231 msgstr "檔案系統檢查程式喜好設定"
       
   232 
       
   233 #: src/fsexam-preference.c:425
       
   234 msgid "Sub-folder:"
       
   235 msgstr "子資料夾:"
       
   236 
       
   237 #: src/fsexam-preference.c:433
       
   238 msgid "_Recursive Mode"
       
   239 msgstr "遞迴模式(_R)"
       
   240 
       
   241 #: src/fsexam-preference.c:445
       
   242 msgid "User intervention:"
       
   243 msgstr "使用者介入:"
       
   244 
       
   245 #: src/fsexam-preference.c:453
       
   246 msgid "_Automatic Conversion"
       
   247 msgstr "自動轉換(_A)"
       
   248 
       
   249 #: src/fsexam-preference.c:470
       
   250 msgid "Encode list:"
       
   251 msgstr "編碼清單:"
       
   252 
       
   253 #: src/fsexam-content.c:178
       
   254 msgid "Not plain text"
       
   255 msgstr "非純文字"
       
   256 
       
   257 #: src/fsexam-content.c:294
       
   258 msgid "File System Examiner content conversion"
       
   259 msgstr "檔案系統檢查程式內容轉換"
       
   260 
       
   261 # SUN LING UNREVIEWED
       
   262 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   263 #: src/fsexam-content.c:408
       
   264 msgid "Byte sequence not recognized yet"
       
   265 msgstr "無法識別位元數序列"
       
   266 
       
   267 #: src/fsexam-content.c:413
       
   268 msgid "File content - UTF8 already"
       
   269 msgstr "檔案內容 - 已經是 UTF8"
       
   270 
       
   271 # SUN LING UNREVIEWED
       
   272 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   273 #: src/fsexam-content.c:450 src/fsexam-content.c:691
       
   274 msgid "File content - open failure"
       
   275 msgstr "檔案內容 - 開啟失敗"
       
   276 
       
   277 # SUN LING UNREVIEWED
       
   278 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   279 #: src/fsexam-content.c:456 src/fsexam-content.c:696
       
   280 msgid "File content - write error"
       
   281 msgstr "檔案內容 - 寫入錯誤"
       
   282 
       
   283 #: src/fsexam-content.c:464
       
   284 #, c-format
       
   285 msgid "File content - convert from %s"
       
   286 msgstr "檔案內容 - 從 %s 轉換"
       
   287 
       
   288 #: src/fsexam-content.c:467
       
   289 #, c-format
       
   290 msgid "File content - convert from %s and delete Carriage Return"
       
   291 msgstr "檔案內容 - 從 %s 轉換並刪除換行鍵"
       
   292 
       
   293 #: src/fsexam-content.c:470
       
   294 msgid "File content - delete Carriage Return only"
       
   295 msgstr "檔案內容 - 只刪除換行鍵"
       
   296 
       
   297 #: src/fsexam-content.c:519 src/fsexam-content.c:981
       
   298 msgid "Cannot convert contents of folder"
       
   299 msgstr "無法轉換資料夾的內容"
       
   300 
       
   301 #: src/fsexam-content.c:622
       
   302 #, c-format
       
   303 msgid "%s doesn't exist yet"
       
   304 msgstr "%s 不存在"
       
   305 
       
   306 #: src/fsexam-content.c:639
       
   307 msgid "File has been emptied, can not be restored!"
       
   308 msgstr "檔案已清空,無法復原!"
       
   309 
       
   310 # SUN LING UNREVIEWED
       
   311 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   312 #: src/fsexam-content.c:679
       
   313 msgid "File content - conversion failure"
       
   314 msgstr "檔案內容 - 轉換失敗"
       
   315 
       
   316 #: src/fsexam-content.c:704
       
   317 #, c-format
       
   318 msgid "Restore %s"
       
   319 msgstr "復原 %s"
       
   320 
       
   321 #: src/fsexam-content.c:707
       
   322 #, c-format
       
   323 msgid "Restore %s and add Carriage Return"
       
   324 msgstr "復原 %s 並增加換行鍵"
       
   325 
       
   326 #: src/fsexam-content.c:710
       
   327 msgid "Restore by adding Carriage Return"
       
   328 msgstr "新增換行鍵即可復原"
       
   329 
       
   330 #: src/fsexam-content.c:713
       
   331 msgid "Restore UTF8"
       
   332 msgstr "復原 UTF8"
       
   333 
       
   334 #: src/fsexam-content.c:716
       
   335 msgid "Restore UTF8 and delete Carriage Return"
       
   336 msgstr "復原 UTF8 並刪除換行鍵"
       
   337 
       
   338 #: src/fsexam-content.c:719
       
   339 msgid "Restore by deleting Carriage Return"
       
   340 msgstr "刪除換行鍵即可復原"
       
   341 
       
   342 #: src/fsexam-content.c:969
       
   343 msgid "Cannot preview multiple selections"
       
   344 msgstr "無法預覽多重選取"
       
   345 
       
   346 # SUN LING UNREVIEWED
       
   347 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   348 #: data/fsexam.schemas.in.h:1
       
   349 msgid ""
       
   350 "A list of suffix. Any file whose suffix belongs to the list are assumed by "
       
   351 "fsexam as plain text file."
       
   352 msgstr "字尾清單。Fsexam 會將字尾屬於此清單的檔案假設為純文字檔。"
       
   353 
       
   354 # SUN LING UNREVIEWED
       
   355 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   356 #: data/fsexam.schemas.in.h:2
       
   357 msgid ""
       
   358 "Only applicable for file name conversion! It's recursive mode, by enabling "
       
   359 "it, fsexam will convert the name of file and subdirectory to UTF8 "
       
   360 "recursively."
       
   361 msgstr ""
       
   362 "僅適用於檔案名稱轉換!這是遞迴模式,啟動此模式,Fsexam 將轉換檔案的名稱與子目"
       
   363 "錄為 UTF8。"
       
   364 
       
   365 # SUN LING UNREVIEWED
       
   366 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   367 #: data/fsexam.schemas.in.h:3
       
   368 msgid ""
       
   369 "Only applicable for file name conversion. It's automatic mode, by enabling "
       
   370 "it, fsexam will automatically convert with the best conversion result "
       
   371 "without user interference. Otherwise, a dialog will display with several "
       
   372 "conversion candidates and user needs to decide which conversion is the best "
       
   373 "one."
       
   374 msgstr ""
       
   375 "僅適用於檔案名稱轉換。這是自動模式,啟動自動模式,不需使用者介入,Fsexam 就會"
       
   376 "自動轉換成最佳的轉換結果。否則,將顯示具有數項轉換選項的對話方塊,使用者需要"
       
   377 "決定最佳的轉換方式。"
       
   378 
       
   379 # SUN LING UNREVIEWED
       
   380 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   381 #: data/fsexam.schemas.in.h:4
       
   382 msgid ""
       
   383 "The list of legacy encoding name available for the specific language. Note "
       
   384 "that the order within the list is significant. fsexam treats as the best one "
       
   385 "the first one from which conversion can be made successfully."
       
   386 msgstr ""
       
   387 "可供特定的語言使用之舊編碼名稱清單。請注意:清單內為有效的排序。Fsexam 會將最"
       
   388 "佳的視為第一個,並成功對其執行轉換。"
       
   389 
       
   390 #: data/fsexam.schemas.in.h:5
       
   391 msgid "[ISO8859-1]"
       
   392 msgstr "[BIG5,EUC-TW,GB18030]"
       
   393 
       
   394 # SUN LING UNREVIEWED
       
   395 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   396 #: data/fsexam.schemas.in.h:6
       
   397 msgid "automatic mode"
       
   398 msgstr "自動模式"
       
   399 
       
   400 # SUN LING UNREVIEWED
       
   401 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   402 #: data/fsexam.schemas.in.h:7
       
   403 msgid "encoding list"
       
   404 msgstr "編碼清單"
       
   405 
       
   406 # SUN LING UNREVIEWED
       
   407 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   408 #: data/fsexam.schemas.in.h:8
       
   409 msgid "recursive mode"
       
   410 msgstr "遞迴模式"
       
   411 
       
   412 # SUN LING UNREVIEWED
       
   413 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   414 #: data/fsexam.schemas.in.h:9
       
   415 msgid "suffix list"
       
   416 msgstr "字尾清單"
       
   417 
       
   418 # SUN LING UNREVIEWED
       
   419 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   420 #: data/fsexam.desktop.in.h:2
       
   421 msgid "Help migrate from legacy encoding to UTF8"
       
   422 msgstr "協助從原來的編碼遷移至 UTF8"
       
   423 
       
   424 #~ msgid "text"
       
   425 #~ msgstr "文字"
       
   426 
       
   427 # SUN LING UNREVIEWED
       
   428 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   429 #~ msgid "File content"
       
   430 #~ msgstr "檔案內容"
       
   431 
       
   432 # SUN LING UNREVIEWED
       
   433 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   434 #~ msgid "Apply by name"
       
   435 #~ msgstr "依名稱套用"
       
   436 
       
   437 # SUN LING UNREVIEWED
       
   438 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   439 #~ msgid "Apply by content"
       
   440 #~ msgstr "依內容套用"
       
   441 
       
   442 # SUN LING UNREVIEWED
       
   443 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   444 #~ msgid "Peek content"
       
   445 #~ msgstr "窺看內容"
       
   446 
       
   447 # SUN LING UNREVIEWED
       
   448 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   449 #~ msgid "popen error, please try again!"
       
   450 #~ msgstr "popen 錯誤,請再試一次!"
       
   451 
       
   452 # SUN LING UNREVIEWED
       
   453 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   454 #~ msgid "Not one plain text"
       
   455 #~ msgstr "不是一個純文字"
       
   456 
       
   457 # SUN LING UNREVIEWED
       
   458 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   459 #~ msgid "File content candidate window"
       
   460 #~ msgstr "檔案內容可選用視窗"
       
   461 
       
   462 # SUN LING UNREVIEWED
       
   463 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   464 #~ msgid "File content - successful conversion"
       
   465 #~ msgstr "檔案內容 - 成功轉換"
       
   466 
       
   467 # SUN LING UNREVIEWED
       
   468 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   469 #~ msgid "File content - UTF8 alreay"
       
   470 #~ msgstr "檔案內容 - 已經是 UTF8"
       
   471 
       
   472 # SUN LING UNREVIEWED
       
   473 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   474 #~ msgid "File content - successful undo"
       
   475 #~ msgstr "檔案內容 - 成功還原"
       
   476 
       
   477 # SUN LING UNREVIEWED
       
   478 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   479 #~ msgid "Directory already exists"
       
   480 #~ msgstr "目錄已存在"
       
   481 
       
   482 # SUN LING UNREVIEWED
       
   483 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   484 #~ msgid "Null directory"
       
   485 #~ msgstr "空目錄"
       
   486 
       
   487 # SUN LING UNREVIEWED
       
   488 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   489 #~ msgid "Directory node"
       
   490 #~ msgstr "目錄節點"
       
   491 
       
   492 # SUN LING UNREVIEWED
       
   493 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   494 #~ msgid "Candidate Selection"
       
   495 #~ msgstr "候選範圍"
       
   496 
       
   497 # SUN LING UNREVIEWED
       
   498 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   499 #~ msgid "File Hierarchy"
       
   500 #~ msgstr "檔案階層"
       
   501 
       
   502 # SUN LING UNREVIEWED
       
   503 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   504 #~ msgid "Directory doesn't exist yet"
       
   505 #~ msgstr "目錄不存在"
       
   506 
       
   507 # SUN LING UNREVIEWED
       
   508 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   509 #~ msgid "No directory specified"
       
   510 #~ msgstr "沒有指定目錄"
       
   511 
       
   512 # SUN LING UNREVIEWED
       
   513 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   514 #~ msgid "Directory Selection"
       
   515 #~ msgstr "目錄選取"
       
   516 
       
   517 # SUN LING UNREVIEWED
       
   518 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   519 #~ msgid "_Action"
       
   520 #~ msgstr "動作(_A)"
       
   521 
       
   522 # SUN LING UNREVIEWED
       
   523 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   524 #~ msgid "Report Pane"
       
   525 #~ msgstr "報告窗格"
       
   526 
       
   527 # SUN LING UNREVIEWED
       
   528 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   529 #~ msgid "Encoding List"
       
   530 #~ msgstr "編碼清單"
       
   531 
       
   532 # SUN LING UNREVIEWED
       
   533 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   534 #~ msgid "Preference Setting"
       
   535 #~ msgstr "喜好設定"
       
   536 
       
   537 # SUN LING UNREVIEWED
       
   538 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   539 #~ msgid "Recursive Mode"
       
   540 #~ msgstr "遞迴模式"
       
   541 
       
   542 # SUN LING UNREVIEWED
       
   543 # SUN TECH UNREVIEWED
       
   544 #~ msgid "Automatic Conversion"
       
   545 #~ msgstr "自動轉換"