po-sun/gnome-desktop/po-sun/pt_BR.po
author davelam
Wed, 27 Oct 2010 00:38:09 +0000
branchNEVADA_151
changeset 20264 12adaad92776
parent 17491 b0fb683e5fcc
child 21971 af3d47e0f9c0
permissions -rw-r--r--
2010-10-27 Brian Cameron <[email protected]> (Bug fix for b151a) * base-specs/dbus.spec, patches/dbus-03-consoleuser.diff: Add patch to fix CR #6963885.

# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
#
# Desktop Discuss <[email protected]>
#
msgid ""
msgstr ""
       "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
       "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       "POT-Creation-Date: 2009-12-03 23:01+0800\n"
       "PO-Revision-Date: 2008-10-14 17:07+0100\n"
       "Last-Translator: [email protected]\n"
       "Language-Team: [email protected]\n"
       "MIME-Version: 1.0\n"
       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:64
msgid "About GNOME"
msgstr "Sobre o GNOME"

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:3
msgid "GNOME version, licence and useful links"
msgstr "Versão, licença e links úteis do GNOME"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:62
msgid "About Solaris Desktop"
msgstr "Sobre a área de trabalho Solaris"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:66
msgid "Software"
msgstr "Software"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:68
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedor"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:70
msgid "GNOME Library"
msgstr "Biblioteca do GNOME"

# SUN_BRANDING #
#: ../gnome-about/gnome-about.in.py:72
msgid "Contact"
msgstr "Contato"

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Contains Macromedia Flash Player technology by Macromedia, Inc., Copyright "
"1995-2002 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia, Flash and "
"Macromedia Flash are trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. "
"in the United States and internationally."
msgstr ""
       "Contém tecnologia do Macromedia Flash Player da Macromedia, Inc., Copyright "
       "1995-2002 Macromedia, Inc. Todos os direitos reservados. Macromedia, Flash e "
       "Macromedia Flash são marcas comerciais ou registradas da Macromedia, Inc. "
       "nos Estados Unidos e no mundo inteiro."

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:4
msgid "Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved."
msgstr "Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. Todos os direitos reservados."

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Developers and System Support personnel should be aware that future versions "
"of GNOME may contain different applications, tools and programming "
"interfaces from those found in GNOME 2.0, 2.6 or later released versions."
msgstr ""
       "O pessoal de suporte de sistema e os desenvolvedores devem estar cientes de "
       "que as futuras versões do GNOME conterão aplicativos, ferramentas e "
       "interfaces de programas diferentes das encontradas nas versões GNOME 2.0, "
       "2.6 ou posteriores."

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"For the avoidance of doubt, except that if any license choice other than GPL "
"or LGPL is available it will apply instead, Sun elects to use only the "
"General Public License version 2 (GPLv2) at this time for any software where "
"a choice of GPL license versions is made available with the language "
"indicating that GPLv2 or any later version may be used, or where a choice of "
"which version of the GPL is applied is otherwise unspecified."
msgstr ""
       "Para evitar dúvidas, excetuando-se os casos em que houver disponibilidade de "
       "escolha para licenças diferentes de GPL ou LGPL, a Sun elege o uso apenas da "
       "General Public License versão 2 (GPLv2) neste momento para qualquer software "
       "em que houver possibilidade de escolha entre versões da licença GPL com o "
       "idioma indicando que a versão GPLv2 ou qualquer versão posterior possa ser "
       "usada; ou nos casos em que não esteja explícita a escolha de tais versões da "
       "GPL."

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Java are trademarks or registered "
"trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries."
msgstr ""
       "Sun, Sun Microsystems, o logotipo da Sun e Java são marcas comerciais ou "
       "registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países."

# SUN_BRANDING
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:12
msgid ""
"U.S. Government Rights - Commercial software. Government users are subject "
"to the Sun Microsystems, Inc. standard license agreement and applicable "
"provisions of the FAR and its supplements. Use is subject to license terms. "
"This distribution may include materials developed by third parties. Portions "
"may be derived from Berkeley BSD systems, licensed from U. of CA."
msgstr ""
       "Direitos do Governo dos Estados Unidos - Software comercial. Os usuários do "
       "Governo estão sujeitos ao contrato de licença padrão da Sun Microsystems, "
       "Inc. e às disposições aplicáveis da FAR e seus suplementos. O uso está "
       "sujeito aos termos da licença. Esta distribuição pode incluir materiais "
       "desenvolvidos por terceiros."