author | convert-repo |
Tue, 28 Sep 2010 11:41:29 +0000 | |
changeset 20122 | 34a34bffcb68 |
parent 20047 | 44f3afbf7763 |
permissions | -rw-r--r-- |
17976
df1ac5687e54
Updated copyright notice from Sun format to Oracle format.
davelam
parents:
12037
diff
changeset
|
1 |
Copyright (c) 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
12037 | 2 |
|
3 |
For the avoidance of doubt, except that if any license choice other |
|
4 |
than GPL or LGPL is available it will apply instead, Sun elects to |
|
5 |
use only the General Public License version 2 (GPLv2) at this time |
|
6 |
for any software where a choice of GPL license versions is made |
|
7 |
available with the language indicating that GPLv2 or any later |
|
8 |
version may be used, or where a choice of which version of the GPL |
|
9 |
is applied is otherwise unspecified. |
|
10 |
||
11 |
Afin d'écarter le moindre doute, à moins qu'un choix de licence autre que |
|
12 |
la GPL ou LGPL ne soit proposé et donc appliqué à sa place, Sun a décidé, |
|
13 |
pour le moment, d'utiliser uniquement la General Public License version 2 (GPLv2) |
|
14 |
pour tout logiciel où le choix de versions de licences GPL s'accompagne d'une mention |
|
15 |
indiquant que la GPLv2 ou toute version ultérieure peut être utilisée, ou pour tout |
|
16 |
logiciel où le choix de version de la GPL à appliquer n'est spécifié en aucune manière. |
|
17 |
||
18 |
italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright |
|
19 |
||
20 |
Versione 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy) |
|
21 |
||
22 |
home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki |
|
23 |
||
24 |
For English Readers: please see the text at the end of this document |
|
25 |
---------------------------------- |
|
26 |
||
27 |
********************************** |
|
28 |
*********** Italiano *********** |
|
29 |
********************************** |
|
30 |
||
31 |
Questo dizionario � rilasciato sotto licenza GPL versione 2.0 o superiore. |
|
32 |
Puoi trovare il testo della licenza qui: http://www.gnu.org/ |
|
33 |
(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) |
|
34 |
||
35 |
Con questo file (README.txt) sono inclusi anche i seguenti: |
|
36 |
* it_IT.dic il file del dizionario (radici + regole per l'espansione) |
|
37 |
* it_IT.aff il file delle affix (le regole) |
|
38 |
* GPL.txt (la licenza GPL) |
|
39 |
* license.txt (il copyright e la licenza usata per questo lavoro) |
|
40 |
* README_it_IT.txt (una piccola documentazione) |
|
41 |
* statistiche.sxc (un file di calc con le statistiche tra le varie versioni del |
|
42 |
dizionario) |
|
43 |
* history.txt (file contenente la storia del dizionario) |
|
44 |
* thanks.txt (file contenente i nomi dei volontari) |
|
45 |
* notes.txt (file contenente note varie relative alla versione attuale del |
|
46 |
dizionario) |
|
47 |
||
48 |
Puoi trovare le nuove versioni del dizionario qui: |
|
49 |
- http://linguistico.sourceforge.net/wiki |
|
50 |
- http://sourceforge.net/projects/linguistico/ |
|
51 |
||
52 |
Puoi trovare alcune delle vecchie versioni del dizionario qui: |
|
53 |
- http://sourceforge.net/projects/ooodocs/ |
|
54 |
- http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/ |
|
55 |
||
56 |
Ulteriori informazioni circa questo dizionario, gli autori e chi ha contribuito, |
|
57 |
possono essere reperite visitando la pagina: |
|
58 |
- http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html |
|
59 |
||
60 |
Per contattare gli autori � possibile scrivere a: |
|
61 |
* DavidePrina(chiocciola)yahoo(punto)com |
|
62 |
||
63 |
********************************** |
|
64 |
*********** English ************ |
|
65 |
********************************** |
|
66 |
||
67 |
This dictionary is released under GPL license version 2.0 or above. |
|
68 |
You can find the text of the license on http://www.gnu.org/ |
|
69 |
(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) |
|
70 |
||
71 |
With this file (README.txt) you must find: |
|
72 |
* it_IT.dic the dictionary file (words with rules) |
|
73 |
* it_IT.aff the affix file (rules) |
|
74 |
* GPL.txt (the GPL license) |
|
75 |
* license.txt (the copyright and license used for this work) |
|
76 |
* README_it_IT.txt (a small documentation) |
|
77 |
* statistiche.sxc (a calc file with statistics on our works) |
|
78 |
* history.txt (file with the history of the Italian dictionary) |
|
79 |
* thanks.txt (file with volunteer names) |
|
80 |
* notes.txt (file with additional notes about acutual dictionary version) |
|
81 |
||
82 |
You can find new Italian dictionary versions here: |
|
83 |
- http://linguistico.sourceforge.net/wiki |
|
84 |
- http://sourceforge.net/projects/linguistico/ |
|
85 |
||
86 |
You can find some old Italian dictionary versions here: |
|
87 |
- http://sourceforge.net/projects/ooodocs/ |
|
88 |
- http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/ |
|
89 |
||
90 |
For further information about this dictionary, the authors or how to contribute |
|
91 |
to it, please visit http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html |
|
92 |
||
93 |
You can contact authours writing to: |
|
94 |
* DavidePrina(at)yahoo(dot)com |
|
95 |
||
96 |
-------------------------------------------------------------------- |
|
97 |
||
98 |
italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright |
|
99 |
||
100 |
Version 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy) |
|
101 |
||
102 |
Home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki |
|
103 |
||
104 |
For English Readers: please see the text at the end of this document |
|
105 |
||
106 |
********************************** |
|
107 |
*********** Italiano *********** |
|
108 |
********************************** |
|
109 |
||
110 |
Il dizionario italiano |
|
111 |
||
112 |
SOMMARIO |
|
113 |
||
114 |
1. Licenza |
|
115 |
2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) |
|
116 |
3. Modalit� d'installazione in OpenOffice.org |
|
117 |
4. Integrazione con altri prodotti |
|
118 |
5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario |
|
119 |
6. Ringraziamenti |
|
120 |
||
121 |
||
122 |
********** |
|
123 |
1. Licenza |
|
124 |
||
125 |
Il file affix e il dizionario italiano per il correttore ortografico MySpell |
|
126 |
usato da OpenOffice.org sono rilasciati da Davide Prina |
|
127 |
davideprina<at>yahoo<dot>com (sostituire <at> con @ e <dot> con . per il |
|
128 |
contatto via E-Mail) sotto i termini e le condizioni della GNU General Public |
|
129 |
License (GPL) versione 2.0 o successiva. Una volta accettata la licenza per |
|
130 |
l'uso, la distribuzione e la modifica di questo prodotto, l'accettante dovr� |
|
131 |
rispettare tutti i termini e le condizioni riportate nella licenza scelta. |
|
132 |
||
133 |
La copia della licenza applicabile a questo lavoro � disponibile presso il sito |
|
134 |
del progetto GNU: |
|
135 |
||
136 |
http://www.gnu.org/ |
|
137 |
||
138 |
La licenza � anche allegata nel file GPL.txt |
|
139 |
||
140 |
************************************************ |
|
141 |
2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) |
|
142 |
||
143 |
A partire da OpenOffice.org 1.1, il dizionario italiano per la correzione |
|
144 |
ortografica � direttamente integrato nella suite e perci� non necessita pi� di |
|
145 |
alcuna installazione manuale. L'unico problema � che non � aggiornato all'ultima |
|
146 |
versione e quindi � consigliato effettuare l'aggiornamento manuale o automatico |
|
147 |
ad ogni nuova versione rilasciata, come � indicato di seguito. |
|
148 |
||
149 |
� opportuno verificare che il dizionario sia attivo, selezionando dalla barra |
|
150 |
dei men� Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Lingue e controllando che |
|
151 |
sotto lingue standard/Occidentale, l'opzione di scelta "Italiano (Italia)" sia |
|
152 |
selezionata e abbia al suo fianco un segno di spunta sormontato dalle lettere |
|
153 |
ABC. |
|
154 |
||
155 |
Nel caso il correttore non risultasse attivo, � sufficiente scegliere dalla |
|
156 |
barra dei men� Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Linguistica e dopo avere |
|
157 |
premuto sul pulsante "Modifica" della finestra di dialogo, attivarlo seleziondo |
|
158 |
l'apposita voce. |
|
159 |
||
160 |
Se tuttavia il correttore non risultasse ancora attivo o nell'eventualit� che si |
|
161 |
voglia aggiornare la versione del dizionario installata � possibile utilizzare |
|
162 |
le procedure di installazione indicate oltre. |
|
163 |
||
164 |
� vivamente consigliato l'aggiornamento del dizionario perch� le ultime versioni |
|
165 |
contengono molte correzioni rispetto alle precedenti e sono meno esose di |
|
166 |
risorse. |
|
167 |
||
168 |
****************************************************************************** |
|
169 |
3. Modalit� d'installazione (procedura corretta a partire dalla versione 641c) |
|
170 |
||
171 |
Ulteriore documentazione pu� essere trovata qui: |
|
172 |
http://linguistico.sourceforge.net/wiki |
|
173 |
||
174 |
Esistono principalmente due modalit� per installare il dizionario italiano: |
|
175 |
||
176 |
a) in automatico, grazie a due comodi installer creati da membri della comunit� |
|
177 |
che si occupano di tutte le fasi dell'installazione. |
|
178 |
||
179 |
Nota: non � detto che l'aggiornamento automatico prelevi l'ultima versione del |
|
180 |
dizionario, in alcuni casi potrebbe addirittura installare una versione |
|
181 |
pi� vecchia rispetto a quella presente sul proprio sistema. |
|
182 |
L'installazione manuale/semimanuale � quella sempre corretta ed � molto |
|
183 |
semplice da effettuare. |
|
184 |
||
185 |
La versione per MS Windows si trova su |
|
186 |
||
187 |
http://www.ooodocs.org/dictinstall/ |
|
188 |
||
189 |
Mentre la versione per Linux � reperibile presso |
|
190 |
||
191 |
http://www.deadletterdrop.worldonline.co.uk/OOo/ |
|
192 |
||
193 |
oppure |
|
194 |
||
195 |
http://ooodi.sourceforge.net/ |
|
196 |
||
197 |
Nelle ultime versioni l'installatore dei dizionari � gi� inserito in OOo e |
|
198 |
quindi � possibile effettuare un'installazine semiautomatica seguendo i seguenti |
|
199 |
punti: |
|
200 |
* scaricare l'ultima versione del dizionario da |
|
201 |
http://sourceforge.net/projects/linguistico/ |
|
202 |
andando sulla sezione download |
|
203 |
||
204 |
Nota: � possibile prendere il file pi� recente contenuto in: |
|
205 |
- Strumenti Linguistici DicOOo <- contiene sia il dizionario che il |
|
206 |
thesaurus, per� bisogna scegliere il |
|
207 |
pacchetto corretto rispetto alla |
|
208 |
propria versione di OOo (2.0 o 1.1.x) |
|
209 |
||
210 |
* aprire qualsiasi documento di OOo od il contenitore soffice |
|
211 |
* dal men�: File->Pilota automatico->Installa nuovi dizionari |
|
212 |
Nota: il documento contiene una macro necessaria per l'installazione |
|
213 |
automatica |
|
214 |
* selezionare l'italiano |
|
215 |
* premere il bottone Avvia DicOOo |
|
216 |
* mettere il check su "Installazione pacchetto linguistico off-line" |
|
217 |
* premere sul bottone "sfoglia", cercare e selezionare il file scaricato nel |
|
218 |
primo punto |
|
219 |
* selezionare gli strumeti linguistici che si vogliono installare |
|
220 |
||
221 |
b) manualmente |
|
222 |
I nuovi dizionari sono scaricabili da qui: |
|
223 |
http://sourceforge.net/projects/linguistico/ |
|
224 |
nella sezione download -> "Dizionario italiano per OOo" |
|
225 |
||
226 |
Scompattate il file compresso (.zip, tar.gz, bzip,...) nella directory/cartella |
|
227 |
corretta; tale directory dipende dal sistema operativo usato e dalla propria |
|
228 |
versione di OOo (per visualizzare la propria versione � sufficiente aprire un |
|
229 |
documento di OOo, aprire il men� ? e selezionare la voce "Informazioni su |
|
230 |
OpenOffice.org ...) |
|
231 |
||
232 |
Per Debian GNU/Linux: /usr/share/myspell/dict |
|
233 |
||
234 |
Per le versioni ufficiali Sun: |
|
235 |
* per le versioni maggiori o uguale alla 1.0.1 la directory su windows �: |
|
236 |
<Directory di installazione di OpenOffice.org>/share/dict/ooo |
|
237 |
* per le versioni inferiori alla versione 1.0.1 la directory �: |
|
238 |
<Directory di installazione di OpenOffice.org>/user/wordbook/ |
|
239 |
||
240 |
Se il vostro sistema operativo � differente e/o non riuscite a trovare la |
|
241 |
directory in cui effettuare l'installazione, allora � possibile cercare il file |
|
242 |
dictionary.lst; la directory dove trovare questo file � quella in cui dovete |
|
243 |
installare il dizionario. |
|
244 |
||
245 |
Aprite in un qualsiasi editor di testo il file dictionary.lst che troverete |
|
246 |
nella cartella citata precedentemente, in modo da poter inserire il codice |
|
247 |
della lingua e della regione che vi interessa. |
|
248 |
||
249 |
Per esempio: |
|
250 |
nel vostro editor di testo aggiungete questa linea al file dictionary.lst: |
|
251 |
||
252 |
DICT it IT it_IT |
|
253 |
||
254 |
ATTENZIONE: la riga sopra indicata non deve iniziare con il simbolo #, |
|
255 |
altrimenti l'istruzione � commentata e di conseguenza non � eseguita. |
|
256 |
� indispensabile che siano rispettati i caratteri maiuscoli e minuscoli come |
|
257 |
riportato nell'esempio, altrimenti non funziona. Inoltre � consigliabile |
|
258 |
controllare che tale riga sia presente una sola volta nel file, altrimenti il |
|
259 |
dizionario verr� caricato pi� volte (una volta per ogni riga presente) causando |
|
260 |
uno spreco di memoria RAM e l'inconveniente di fornire pi� volte gli stessi |
|
261 |
suggerimenti alle parole errate. |
|
262 |
||
263 |
Quindi salvate il file con le vostre modifiche. |
|
264 |
I significati dei vari campi sono: |
|
265 |
||
266 |
Campo 1: Tipo di stringa: "DICT" , al momento � l'unica voce disponibile. |
|
267 |
Campo 2: Codice linguistico "it" o "de" o "en" ...(vedi Codici Linguistici ISO) |
|
268 |
Campo 3: Codice Regionale "IT" o"DE" o "US" ... (vedi Codici Regionali ISO) |
|
269 |
Campo 4: Il nome del dizionario da utilizzare "it_IT" o "it_CH" o ... |
|
270 |
Senza aggiungere le estensioni .aff o .dic dei files. Questa voce � |
|
271 |
particolarmente utile se vogliamo creare i nostri dizionari |
|
272 |
specialistici. Per esempio it_INFORMATICA o it_DIRITTO. Sar� |
|
273 |
sufficiente aggiungere un'altra linea al file dictionary.lst cambiando |
|
274 |
solo il nome del dizionario e il correttore ortografico di |
|
275 |
OpenOffice.org controller� i vostri documenti usando in successione |
|
276 |
tutti i dizionari elencati e presenti nella cartella wordbook per la |
|
277 |
lingua italiana. |
|
278 |
||
279 |
Ora � necessario chiudere tutte le applicazione di OpenOffice.org attive, |
|
280 |
compreso il quick start. Questo passo serve per permettere ad OOo di vedere le |
|
281 |
modifiche apportate e di utilizzarle. |
|
282 |
||
283 |
Successivamente : |
|
284 |
||
285 |
1) Aprite un nuovo documento di OpenOffice.org e scegliete dalla barra dei men� |
|
286 |
il comando: |
|
287 |
Strumenti->Opzioni->Impostazioni Lingua->Lingue |
|
288 |
(Tools->Options->Language settings->Languages nella versione inglese) |
|
289 |
2) Impostate nell'elenco a discesa che vedete sulla destra la lingua italiana |
|
290 |
quale linguaggio di default per i vostri documenti |
|
291 |
3) selezionando l'elemento Linguistica (Writing Aids) che troverete nella |
|
292 |
sezione Impostazioni Lingua (Language Settings) e premendo il tasto di |
|
293 |
modifica della sezione Moduli Linguistici Disponibili (Available language |
|
294 |
modules) collocato sulla destra della finestra di dialogo, potrete accedere |
|
295 |
alla sezione che vi permetter� di impostare il correttore in italiano. Sar� |
|
296 |
sufficiente scegliere la nostra lingua dall'elenco a discesa che mostra tutti |
|
297 |
i dizionari disponibili nella Suite, facendo attenzione a selezionare con un |
|
298 |
segno di spunta, la funzione di correzione ortografica nel riquadro |
|
299 |
immediatamente sottostante l'elenco a discesa. |
|
300 |
||
301 |
Attenzione: La denominazione dei comandi di men� o delle finestre pu� subire |
|
302 |
modifiche o la loro collocazione pu� essere modificata nel passaggio da una |
|
303 |
versione ad un'altra. |
|
304 |
||
305 |
Attenzione: gli utenti di OpenOffice.org per MS Windows, devono riavviare anche |
|
306 |
il quickstarter della Suite, la piccola icona con i gabbiani (versione 1.0 o |
|
307 |
superiore) che dovrebbe apparire sulla System Tray nell'angolo in basso a destra |
|
308 |
dello schermo, proprio a fianco dell'orologio di sistema. � sufficiente cliccare |
|
309 |
col tasto destro del mouse sull'icona e scegliere esci o exit dal men� di |
|
310 |
contesto. Successivamente, si dovr� effettuare l'installazione del dizionario, |
|
311 |
mantenendo disattivato il quickstarter durante tutta la procedura, chiudere il |
|
312 |
documento dal quale si sono modificate le opzioni generali e riaprirne uno nuovo |
|
313 |
per verificare il funzionamento del correttore italiano. |
|
314 |
||
315 |
Questo � tutto, il correttore ortografico in italiano dovrebbe funzionare in |
|
316 |
modo adeguato. |
|
317 |
||
318 |
||
319 |
********************************** |
|
320 |
4. Integrazione con altri prodotti |
|
321 |
||
322 |
Il dizionario italiano pu� essere usato con vari programmi. |
|
323 |
Qui di seguito ne vengono riportati alcuni: |
|
324 |
* OpenOffice.org: in modo nativo |
|
325 |
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta |
|
326 |
http://it.openoffice.org |
|
327 |
||
328 |
* Mozilla-ThunderBird (� un client di posta): in modo nativo |
|
329 |
Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta) |
|
330 |
http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ |
|
331 |
* Mozilla (browser con client di posta): in modo nativo |
|
332 |
Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta |
|
333 |
http://www.mozilla.org |
|
334 |
* Mozilla-FireFox (� un browser): con l'estensione SpellBound |
|
335 |
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta |
|
336 |
Nota: il dizionario � installato in una directory differente |
|
337 |
http://spellbound.sourceforge.net/ |
|
338 |
* Mozilla-ThunderBird (� un client di posta): con l'estensione Thunderbird |
|
339 |
In-Line SpellChecker |
|
340 |
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione |
|
341 |
http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 |
|
342 |
||
343 |
* vim: � possibile convertire un dizionario per MySpell in modo da poter essere |
|
344 |
usato direttamente anche da vim. Per ora tale funzionalit� � disponibile solo |
|
345 |
sulla versione in sviluppo di vim. |
|
346 |
||
347 |
* gaim |
|
348 |
||
349 |
Nota: � possibile scaricarsi i dizionari anche dal sito di mozilla (ma non � |
|
350 |
detto che siano aggiornati all'ultima versione): http://www.mozdev.org/ |
|
351 |
||
352 |
* ... |
|
353 |
||
354 |
||
355 |
****************************************************************** |
|
356 |
5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario |
|
357 |
||
358 |
Questo dizionario pu� essere usato dai seguenti programmi di correzione |
|
359 |
ortografica: |
|
360 |
* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/ |
|
361 |
* Aspell. http://aspell.net/ |
|
362 |
* HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/ |
|
363 |
||
364 |
||
365 |
************************************************ |
|
366 |
6. Ringraziamenti |
|
367 |
||
368 |
Gli utenti di un elaboratore di testi, come di qualunque altra applicazione |
|
369 |
software che utilizzi un correttore ortografico, spesso sottovalutano il lavoro |
|
370 |
necessario per produrre questo strumento fondamentale. I problemi sono molti: |
|
371 |
la lingua italiana non � statica, ma in continua evoluzione; semplici errori di |
|
372 |
digitazione in un dizionario digitale possono portare a gravi conseguenze sul |
|
373 |
funzionamento del correttore; ci� che si usa correntemente nella lingua parlata |
|
374 |
non sempre � corretto in quella scritta. |
|
375 |
||
376 |
Proprio per ovviare a tali difficolt�, i volontari della Comunit� OpenOffice.org |
|
377 |
hanno partecipato attivamente al controllo di qualit� del contenuto dell'attuale |
|
378 |
dizionario per la correzione ortografica. Con questa sezione si vuole rendere |
|
379 |
merito a tutti coloro che hanno collaborato in questa attivit�. |
|
380 |
||
381 |
� possibile vedere l'elenco dei volontari all'interno del file thanks.txt |
|
382 |
||
383 |
||
384 |
********************************** |
|
385 |
*********** English ************ |
|
386 |
********************************** |
|
387 |
||
388 |
The Italian dictionary. |
|
389 |
||
390 |
INDEX |
|
391 |
||
392 |
1. License |
|
393 |
2. Warnings (to read absolutely) |
|
394 |
3. How to install it in OpenOffice.org |
|
395 |
4. Others product that can use this dictionary |
|
396 |
5. Other spell checking program that can use this dictionary |
|
397 |
6. Thanks |
|
398 |
||
399 |
||
400 |
********** |
|
401 |
1. License |
|
402 |
||
403 |
The Italian dictionary and affix file for the MySpell spell-checker used by |
|
404 |
OpenOffice.org are released by Davide Prina davideprina<at>yahoo<dot>com (please |
|
405 |
change <at> with @ and <dot> with . in order to contact the authors) under the |
|
406 |
terms and conditions of the GNU General Public License (GPL) version 2.0 or |
|
407 |
above. The user, distributor and/or programmer after accept this license when |
|
408 |
he/she uses, distributes and/or modifies these files. He/she must agree with |
|
409 |
every term and condition included in the chosen license. |
|
410 |
||
411 |
A copy of the licenses applicable to this work is available at: |
|
412 |
||
413 |
http://www.gnu.org/ |
|
414 |
||
415 |
A copy of the license is in the GPL.txt file |
|
416 |
||
417 |
||
418 |
******************************** |
|
419 |
2. Warnings (to read absolutely) |
|
420 |
||
421 |
Warning: Since the release of OpenOffice.org 1.1 the Italian dictionary is |
|
422 |
directly integrated into the applications and so it doesn't need any manual |
|
423 |
installation. Probably in OpenOffice.org there is not the last version so it is |
|
424 |
better to install it as show below. It is a good norm to verify that the |
|
425 |
dictionary has been activate. You can do so simply by selecting from the menu |
|
426 |
bar Tools->Options->Language Settings->Languages and by checking that the item |
|
427 |
"Italian (italy)" is selected and a slash with the letters ABC is displayed to |
|
428 |
its side. |
|
429 |
||
430 |
If the dictionary is not activated yet, you can perform this action by selecting |
|
431 |
from the menu bar Tools->Options->Language Settings->Writing Aids and by |
|
432 |
clicking on the "Edit..." button you will find in the dialog window. In the new |
|
433 |
dialog that will appear, you can activate the dictionary. |
|
434 |
||
435 |
In the case the dictionary doesn't still work or you wish to upgarde the version |
|
436 |
of your installed dictionary you can follow the procedures explained below. |
|
437 |
||
438 |
||
439 |
************************************** |
|
440 |
3. How to install it in OpenOffice.org |
|
441 |
||
442 |
Note: new dictionary versions are avaiable from here: |
|
443 |
http://sourceforge.net/projects/linguistico/ |
|
444 |
||
445 |
a) To install these dictionaries in OOo build 641c and greater: |
|
446 |
A. Unzip the dictionary files, *.aff and *.dic, |
|
447 |
into your <OpenOffice.org>\user\wordbook\*.* directory |
|
448 |
||
449 |
Attention: since OpenOffice.org 1.0.1 the right folder for the dictionary is |
|
450 |
<OpenOffice.org>\share\dict\ooo |
|
451 |
||
452 |
B. Edit the dictionary.lst file that is in that same directory |
|
453 |
using any text editor to register a dictionary for a specific |
|
454 |
locale (the same dictionary can be registered for multiple locales). |
|
455 |
||
456 |
For example: |
|
457 |
To add the it_IT.zip dictionary under the Italian (Italy) locale to OOo you |
|
458 |
would: |
|
459 |
cd <OpenOffice.org641>\user\wordbook (or <OpenOffice.org>\share\dict\ooo) |
|
460 |
unzip it_IT.zip |
|
461 |
||
462 |
||
463 |
b) And then, using any text editor, add the following line to dictionary.lst: |
|
464 |
DICT it IT it_IT |
|
465 |
||
466 |
This line tells OOo to register the affix file it_IT.aff and the wordlist |
|
467 |
it_IT.dic to the locale it IT, which is Italian (Italy). The specific fields of |
|
468 |
this line are: |
|
469 |
||
470 |
Field 1: Entry Type "DICT" is the only supported entry type so far |
|
471 |
Field 2: Language code from Locale "en" or "it" or "pt" ... |
|
472 |
(see {ISO Language Code} page) |
|
473 |
Field 3: Country code from Locale "IT" ... |
|
474 |
(see {ISO Country Code} page) |
|
475 |
Field 4: Root name of Dictionary "italian" or "it_it" ... |
|
476 |
(do not add the .aff or .dic extensions to the name) |
|
477 |
||
478 |
||
479 |
c) Start up OpenOffice.org. and go to: |
|
480 |
||
481 |
Tools->Options->LanguageSettings->WritingAids |
|
482 |
||
483 |
Hit "Edit" and use the pull down menu to select your locale, Italy, |
|
484 |
and then make sure to check the MySpell SpellChecker for that locale. |
|
485 |
||
486 |
That it! Your dictionary is installed and registered for that language. |
|
487 |
||
488 |
||
489 |
********************************************** |
|
490 |
4. Others product that can use this dictionary |
|
491 |
||
492 |
The Italian dictionary can be used with many programs. |
|
493 |
Here is some programs that can use this dictionary: |
|
494 |
||
495 |
* OpenOffice.org |
|
496 |
spell checking when you type or upon request |
|
497 |
http://it.openoffice.org |
|
498 |
||
499 |
* Mozilla-ThunderBird |
|
500 |
spell checking only upon request |
|
501 |
http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ |
|
502 |
* Mozilla con il client di posta: in modo nativo |
|
503 |
spell checking only upon request |
|
504 |
http://www.mozilla.org |
|
505 |
* Mozilla-FireFox: with SpellBound extension |
|
506 |
spell checking when you type or upon request |
|
507 |
Note: the dictionary is installed under a different directory |
|
508 |
http://spellbound.sourceforge.net/ |
|
509 |
* Mozilla-ThunderBird: with "Thunderbird In-Line SpellChecker" extension |
|
510 |
spell checking when you type |
|
511 |
http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 |
|
512 |
||
513 |
* vim: the MySpell dictionary can be converted and used with the last vim |
|
514 |
version |
|
515 |
||
516 |
Note: you can download dictionary at mozilla site: http://www.mozdev.org/ |
|
517 |
||
518 |
* ... |
|
519 |
||
520 |
||
521 |
************************************************************ |
|
522 |
5. Other spell checking program that can use this dictionary |
|
523 |
||
524 |
This dictionary can be used with different spell checking programs: |
|
525 |
* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/ |
|
526 |
* Aspell. http://aspell.net/ |
|
527 |
* HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/ |
|
528 |
||
529 |
||
530 |
********* |
|
531 |
6. Thanks |
|
532 |
||
533 |
The users of a word processor, like of whatever application that utilizes a |
|
534 |
spell checker, often underestimate the work needed to produce this basic tool. |
|
535 |
There are a lot of problems: the Italian language is not static, but always |
|
536 |
evolving; simple misspelled words in a digital dictionary can cause several |
|
537 |
problems to the spell checker; what is commonly used in the spoken language, it |
|
538 |
is not always right in the written one. |
|
539 |
||
540 |
Just to overcome such difficulties, the volunteers of the OpenOffice.org |
|
541 |
Community have actively took part into the quality check of this dictionary |
|
542 |
content. With this section, we want to give the right credit to all people who |
|
543 |
have collaborated in this activity. |
|
544 |
||
545 |
You can read the volunteers names in the file thanks.txt |
|
546 |
||
547 |
||
548 |
-------------------------------------------------------------------- |
|
20047 | 549 |
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE |
550 |
Version 2, June 1991 |
|
12037 | 551 |
|
20047 | 552 |
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., |
553 |
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA |
|
554 |
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies |
|
555 |
of this license document, but changing it is not allowed. |
|
556 |
||
557 |
Preamble |
|
558 |
||
559 |
The licenses for most software are designed to take away your |
|
560 |
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public |
|
561 |
License is intended to guarantee your freedom to share and change free |
|
562 |
software--to make sure the software is free for all its users. This |
|
563 |
General Public License applies to most of the Free Software |
|
564 |
Foundation's software and to any other program whose authors commit to |
|
565 |
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by |
|
566 |
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to |
|
567 |
your programs, too. |
|
568 |
||
569 |
When we speak of free software, we are referring to freedom, not |
|
570 |
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you |
|
571 |
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for |
|
572 |
this service if you wish), that you receive source code or can get it |
|
573 |
if you want it, that you can change the software or use pieces of it |
|
574 |
in new free programs; and that you know you can do these things. |
|
575 |
||
576 |
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid |
|
577 |
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. |
|
578 |
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you |
|
579 |
distribute copies of the software, or if you modify it. |
|
580 |
||
581 |
For example, if you distribute copies of such a program, whether |
|
582 |
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that |
|
583 |
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the |
|
584 |
source code. And you must show them these terms so they know their |
|
585 |
rights. |
|
586 |
||
587 |
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and |
|
588 |
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, |
|
589 |
distribute and/or modify the software. |
|
590 |
||
591 |
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain |
|
592 |
that everyone understands that there is no warranty for this free |
|
593 |
software. If the software is modified by someone else and passed on, we |
|
594 |
want its recipients to know that what they have is not the original, so |
|
595 |
that any problems introduced by others will not reflect on the original |
|
596 |
authors' reputations. |
|
597 |
||
598 |
Finally, any free program is threatened constantly by software |
|
599 |
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free |
|
600 |
program will individually obtain patent licenses, in effect making the |
|
601 |
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any |
|
602 |
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. |
|
603 |
||
604 |
The precise terms and conditions for copying, distribution and |
|
605 |
modification follow. |
|
606 |
||
607 |
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE |
|
608 |
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION |
|
609 |
||
610 |
0. This License applies to any program or other work which contains |
|
611 |
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed |
|
612 |
under the terms of this General Public License. The "Program", below, |
|
613 |
refers to any such program or work, and a "work based on the Program" |
|
614 |
means either the Program or any derivative work under copyright law: |
|
615 |
that is to say, a work containing the Program or a portion of it, |
|
616 |
either verbatim or with modifications and/or translated into another |
|
617 |
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in |
|
618 |
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". |
|
619 |
||
620 |
Activities other than copying, distribution and modification are not |
|
621 |
covered by this License; they are outside its scope. The act of |
|
622 |
running the Program is not restricted, and the output from the Program |
|
623 |
is covered only if its contents constitute a work based on the |
|
624 |
Program (independent of having been made by running the Program). |
|
625 |
Whether that is true depends on what the Program does. |
|
626 |
||
627 |
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's |
|
628 |
source code as you receive it, in any medium, provided that you |
|
629 |
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate |
|
630 |
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the |
|
631 |
notices that refer to this License and to the absence of any warranty; |
|
632 |
and give any other recipients of the Program a copy of this License |
|
633 |
along with the Program. |
|
634 |
||
635 |
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and |
|
636 |
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. |
|
637 |
||
638 |
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion |
|
639 |
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and |
|
640 |
distribute such modifications or work under the terms of Section 1 |
|
641 |
above, provided that you also meet all of these conditions: |
|
642 |
||
643 |
a) You must cause the modified files to carry prominent notices |
|
644 |
stating that you changed the files and the date of any change. |
|
645 |
||
646 |
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in |
|
647 |
whole or in part contains or is derived from the Program or any |
|
648 |
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third |
|
649 |
parties under the terms of this License. |
|
650 |
||
651 |
c) If the modified program normally reads commands interactively |
|
652 |
when run, you must cause it, when started running for such |
|
653 |
interactive use in the most ordinary way, to print or display an |
|
654 |
announcement including an appropriate copyright notice and a |
|
655 |
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide |
|
656 |
a warranty) and that users may redistribute the program under |
|
657 |
these conditions, and telling the user how to view a copy of this |
|
658 |
License. (Exception: if the Program itself is interactive but |
|
659 |
does not normally print such an announcement, your work based on |
|
660 |
the Program is not required to print an announcement.) |
|
661 |
||
662 |
These requirements apply to the modified work as a whole. If |
|
663 |
identifiable sections of that work are not derived from the Program, |
|
664 |
and can be reasonably considered independent and separate works in |
|
665 |
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those |
|
666 |
sections when you distribute them as separate works. But when you |
|
667 |
distribute the same sections as part of a whole which is a work based |
|
668 |
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of |
|
669 |
this License, whose permissions for other licensees extend to the |
|
670 |
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. |
|
671 |
||
672 |
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest |
|
673 |
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to |
|
674 |
exercise the right to control the distribution of derivative or |
|
675 |
collective works based on the Program. |
|
676 |
||
677 |
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program |
|
678 |
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of |
|
679 |
a storage or distribution medium does not bring the other work under |
|
680 |
the scope of this License. |
|
681 |
||
682 |
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, |
|
683 |
under Section 2) in object code or executable form under the terms of |
|
684 |
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: |
|
685 |
||
686 |
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable |
|
687 |
source code, which must be distributed under the terms of Sections |
|
688 |
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, |
|
689 |
||
690 |
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three |
|
691 |
years, to give any third party, for a charge no more than your |
|
692 |
cost of physically performing source distribution, a complete |
|
693 |
machine-readable copy of the corresponding source code, to be |
|
694 |
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium |
|
695 |
customarily used for software interchange; or, |
|
696 |
||
697 |
c) Accompany it with the information you received as to the offer |
|
698 |
to distribute corresponding source code. (This alternative is |
|
699 |
allowed only for noncommercial distribution and only if you |
|
700 |
received the program in object code or executable form with such |
|
701 |
an offer, in accord with Subsection b above.) |
|
702 |
||
703 |
The source code for a work means the preferred form of the work for |
|
704 |
making modifications to it. For an executable work, complete source |
|
705 |
code means all the source code for all modules it contains, plus any |
|
706 |
associated interface definition files, plus the scripts used to |
|
707 |
control compilation and installation of the executable. However, as a |
|
708 |
special exception, the source code distributed need not include |
|
709 |
anything that is normally distributed (in either source or binary |
|
710 |
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the |
|
711 |
operating system on which the executable runs, unless that component |
|
712 |
itself accompanies the executable. |
|
713 |
||
714 |
If distribution of executable or object code is made by offering |
|
715 |
access to copy from a designated place, then offering equivalent |
|
716 |
access to copy the source code from the same place counts as |
|
717 |
distribution of the source code, even though third parties are not |
|
718 |
compelled to copy the source along with the object code. |
|
719 |
||
720 |
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program |
|
721 |
except as expressly provided under this License. Any attempt |
|
722 |
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is |
|
723 |
void, and will automatically terminate your rights under this License. |
|
724 |
However, parties who have received copies, or rights, from you under |
|
725 |
this License will not have their licenses terminated so long as such |
|
726 |
parties remain in full compliance. |
|
727 |
||
728 |
5. You are not required to accept this License, since you have not |
|
729 |
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or |
|
730 |
distribute the Program or its derivative works. These actions are |
|
731 |
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by |
|
732 |
modifying or distributing the Program (or any work based on the |
|
733 |
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and |
|
734 |
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying |
|
735 |
the Program or works based on it. |
|
736 |
||
737 |
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the |
|
738 |
Program), the recipient automatically receives a license from the |
|
739 |
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to |
|
740 |
these terms and conditions. You may not impose any further |
|
741 |
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. |
|
742 |
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to |
|
743 |
this License. |
|
744 |
||
745 |
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent |
|
746 |
infringement or for any other reason (not limited to patent issues), |
|
747 |
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or |
|
748 |
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not |
|
749 |
excuse you from the conditions of this License. If you cannot |
|
750 |
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this |
|
751 |
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you |
|
752 |
may not distribute the Program at all. For example, if a patent |
|
753 |
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by |
|
754 |
all those who receive copies directly or indirectly through you, then |
|
755 |
the only way you could satisfy both it and this License would be to |
|
756 |
refrain entirely from distribution of the Program. |
|
757 |
||
758 |
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under |
|
759 |
any particular circumstance, the balance of the section is intended to |
|
760 |
apply and the section as a whole is intended to apply in other |
|
761 |
circumstances. |
|
762 |
||
763 |
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any |
|
764 |
patents or other property right claims or to contest validity of any |
|
765 |
such claims; this section has the sole purpose of protecting the |
|
766 |
integrity of the free software distribution system, which is |
|
767 |
implemented by public license practices. Many people have made |
|
768 |
generous contributions to the wide range of software distributed |
|
769 |
through that system in reliance on consistent application of that |
|
770 |
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing |
|
771 |
to distribute software through any other system and a licensee cannot |
|
772 |
impose that choice. |
|
773 |
||
774 |
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to |
|
775 |
be a consequence of the rest of this License. |
|
776 |
||
777 |
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in |
|
778 |
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the |
|
779 |
original copyright holder who places the Program under this License |
|
780 |
may add an explicit geographical distribution limitation excluding |
|
781 |
those countries, so that distribution is permitted only in or among |
|
782 |
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates |
|
783 |
the limitation as if written in the body of this License. |
|
784 |
||
785 |
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions |
|
786 |
of the General Public License from time to time. Such new versions will |
|
787 |
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to |
|
788 |
address new problems or concerns. |
|
789 |
||
790 |
Each version is given a distinguishing version number. If the Program |
|
791 |
specifies a version number of this License which applies to it and "any |
|
792 |
later version", you have the option of following the terms and conditions |
|
793 |
either of that version or of any later version published by the Free |
|
794 |
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of |
|
795 |
this License, you may choose any version ever published by the Free Software |
|
796 |
Foundation. |
|
797 |
||
798 |
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free |
|
799 |
programs whose distribution conditions are different, write to the author |
|
800 |
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free |
|
801 |
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes |
|
802 |
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals |
|
803 |
of preserving the free status of all derivatives of our free software and |
|
804 |
of promoting the sharing and reuse of software generally. |
|
805 |
||
806 |
NO WARRANTY |
|
807 |
||
808 |
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY |
|
809 |
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN |
|
810 |
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES |
|
811 |
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED |
|
812 |
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF |
|
813 |
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS |
|
814 |
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE |
|
815 |
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, |
|
816 |
REPAIR OR CORRECTION. |
|
817 |
||
818 |
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING |
|
819 |
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR |
|
820 |
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, |
|
821 |
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING |
|
822 |
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED |
|
823 |
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY |
|
824 |
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER |
|
825 |
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE |
|
826 |
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. |
|
827 |
||
828 |
END OF TERMS AND CONDITIONS |
|
829 |
||
830 |
How to Apply These Terms to Your New Programs |
|
831 |
||
832 |
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest |
|
833 |
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it |
|
834 |
free software which everyone can redistribute and change under these terms. |
|
835 |
||
836 |
To do so, attach the following notices to the program. It is safest |
|
837 |
to attach them to the start of each source file to most effectively |
|
838 |
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least |
|
839 |
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. |
|
840 |
||
841 |
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> |
|
842 |
Copyright (C) <year> <name of author> |
|
843 |
||
844 |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
845 |
it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
846 |
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
847 |
(at your option) any later version. |
|
848 |
||
849 |
This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
850 |
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
851 |
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
852 |
GNU General Public License for more details. |
|
853 |
||
854 |
You should have received a copy of the GNU General Public License along |
|
855 |
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., |
|
856 |
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. |
|
857 |
||
858 |
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. |
|
859 |
||
860 |
If the program is interactive, make it output a short notice like this |
|
861 |
when it starts in an interactive mode: |
|
862 |
||
863 |
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author |
|
864 |
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. |
|
865 |
This is free software, and you are welcome to redistribute it |
|
866 |
under certain conditions; type `show c' for details. |
|
867 |
||
868 |
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate |
|
869 |
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may |
|
870 |
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be |
|
871 |
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. |
|
872 |
||
873 |
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your |
|
874 |
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if |
|
875 |
necessary. Here is a sample; alter the names: |
|
876 |
||
877 |
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program |
|
878 |
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. |
|
879 |
||
880 |
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 |
|
881 |
Ty Coon, President of Vice |
|
882 |
||
883 |
This General Public License does not permit incorporating your program into |
|
884 |
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may |
|
885 |
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the |
|
886 |
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General |
|
887 |
Public License instead of this License. |
|
888 |