# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 22:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/applet.c:214
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました"
#: src/applet.c:295
msgid "Click here to show input window!"
msgstr "入力ウィンドウを表示するには、ここをクリックしてください"
#: src/panel.c:285
msgid "Search: "
msgstr "検索: "
#: src/pre-dialog.c:248
msgid "Check"
msgstr "チェック"
#: src/pre-dialog.c:256
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
#: src/pre-dialog.c:261
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: src/pre-dialog.c:360
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: src/pre-dialog.c:374
msgid "Criteria"
msgstr "条件"
#: src/pre-dialog.c:376
msgid "Please Select The Criteria:"
msgstr "条件を選択してください:"
#: src/pre-dialog.c:384
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#: src/pre-dialog.c:386
msgid "Document Title"
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: src/pre-dialog.c:388
msgid "Document Content"
msgstr "ドキュメントの内容"
#: src/pre-dialog.c:394
msgid "Please Select Maximum Result Number: "
msgstr "結果の最大数を選択してください: "
#: src/pre-dialog.c:403
msgid "System"
msgstr "システム"
#: src/pre-dialog.c:409
msgid "Default language:"
msgstr "デフォルトの言語:"
#: src/pre-dialog.c:412
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
#: src/pre-dialog.c:414
msgid "System Default Language"
msgstr "システムのデフォルトの言語"
#: src/pre-dialog.c:427
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#: src/pre-dialog.c:442
msgid "Available Documents List"
msgstr "使用可能なドキュメントの一覧"
#: src/pre-dialog.c:446
msgid "Refresh From Server"
msgstr "サーバーから更新"