po-sun/time-slider/po-sun/id.po
branchgnome-2-30-s12
changeset 23297 1185943a39b4
parent 23296 0fd6d8d846db
equal deleted inserted replaced
23296:0fd6d8d846db 23297:1185943a39b4
     1 # Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
       
     2 # This file is distributed under the same license as the time-slider package.
       
     3 #
       
     4 # Desktop Discuss <[email protected]>
       
     5 #
       
     6 msgid ""
       
     7 msgstr ""
       
     8        "Project-Id-Version: time-slider HEAD\n"
       
     9        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
       
    10        "POT-Creation-Date: 2009-12-07 22:37+0900\n"
       
    11        "PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
       
    12        "Last-Translator: Kurniawan Wahyu Illahi, martin\n"
       
    13        "Language-Team: Indonesian language team <[email protected]>\n"
       
    14        "MIME-Version: 1.0\n"
       
    15        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    16        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    17 
       
    18 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
       
    19 msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
       
    20 msgstr "	"
       
    21        "Mengkonfigurasi sistem otomatis untuk mengambil snapshot dari data anda"
       
    22 
       
    23 #: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
       
    24 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:185
       
    25 msgid "Time Slider"
       
    26 msgstr "Time Slider"
       
    27 
       
    28 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
       
    29 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:242
       
    30 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:342
       
    31 #, no-c-format, python-format
       
    32 msgid "%d snapshots will be deleted."
       
    33 msgstr "%d snapshots akan dihapus"
       
    34 
       
    35 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
       
    36 msgid "<b>Summary</b>"
       
    37 msgstr "<b>Hasil</b>"
       
    38 
       
    39 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
       
    40 msgid "D_eselect All"
       
    41 msgstr "S_emua Tidak dipilih"
       
    42 
       
    43 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
       
    44 msgid "Delete Snapshots"
       
    45 msgstr "Menghapus Snapshots"
       
    46 
       
    47 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
       
    48 msgid "Deleting Snapshots"
       
    49 msgstr "Menghapus Snapshots"
       
    50 
       
    51 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
       
    52 msgid "Deleting snapshots..."
       
    53 msgstr "Menghapus snapshots..."
       
    54 
       
    55 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
       
    56 msgid "Exit when done. "
       
    57 msgstr "Keluar ketika selesai "
       
    58 
       
    59 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
       
    60 msgid "File System:"
       
    61 msgstr "File Sistem:"
       
    62 
       
    63 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
       
    64 msgid "Name:"
       
    65 msgstr "Nama:"
       
    66 
       
    67 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
       
    68 msgid "Press Delete to continue."
       
    69 msgstr "Tekan Delete untuk melanjutkan."
       
    70 
       
    71 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
       
    72 msgid "Scanning snapshots..."
       
    73 msgstr "Memindai snapshots..."
       
    74 
       
    75 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
       
    76 msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
       
    77 msgstr "Pilih ZFS snapshots untuk menghapus dari daftar dibawah ini."
       
    78 
       
    79 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
       
    80 msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
       
    81 msgstr "<b>Enable Time Slider</b>"
       
    82 
       
    83 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
       
    84 msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
       
    85 msgstr "<b>File Systems To Back Up</b>"
       
    86 
       
    87 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
       
    88 msgid "Advanced Options"
       
    89 msgstr "Pilihan Lanjutan"
       
    90 
       
    91 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
       
    92 msgid "C_ustom:"
       
    93 msgstr "C_ustom:"
       
    94 
       
    95 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
       
    96 msgid "Configuring Time Slider..."
       
    97 msgstr "Sedang mengkonfigurasi Time Slider..."
       
    98 
       
    99 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
       
   100 msgid "For advanced users"
       
   101 msgstr "Untuk pengguna lanjutan"
       
   102 
       
   103 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
       
   104 msgid "Recommended for most users"
       
   105 msgstr "Direkomendasikan untuk sebagian besar pengguna"
       
   106 
       
   107 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
       
   108 msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
       
   109 msgstr "Mengurangi ruang penyimpanan backup bila melebihi kapasitas :"
       
   110 
       
   111 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
       
   112 msgid "Time Slider Manager"
       
   113 msgstr "Pengendali Time Slider"
       
   114 
       
   115 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
       
   116 msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
       
   117 msgstr "Time Slider membackup data secara teratur berdasarkan waktu Snapshot ZFS"
       
   118 
       
   119 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
       
   120 msgid "_All"
       
   121 msgstr "_Semua"
       
   122 
       
   123 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
       
   124 msgid "_Delete Snapshots..."
       
   125 msgstr "_Menghapus Snapshots..."
       
   126 
       
   127 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
       
   128 msgid "of file system capacity"
       
   129 msgstr "dari kapasitas file sistem"
       
   130 
       
   131 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
       
   132 msgid "Take a snapshot now"
       
   133 msgstr "Mengambil snapshot sekarang"
       
   134 
       
   135 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
       
   136 msgid "Take a snapshot of "
       
   137 msgstr "Mengambil snapshot dari "
       
   138 
       
   139 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
       
   140 msgid "with the name :"
       
   141 msgstr "dengan nama :"
       
   142 
       
   143 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
       
   144 msgid "10 Mo"
       
   145 msgstr "10 Mo"
       
   146 
       
   147 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
       
   148 msgid "19/01/09"
       
   149 msgstr "19/01/09"
       
   150 
       
   151 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
       
   152 msgid "<b>Current Version</b>"
       
   153 msgstr "<b>Versi Saat Ini</b>"
       
   154 
       
   155 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
       
   156 msgid "<b>Older Versions</b>"
       
   157 msgstr "<b>Versi Lama</b>"
       
   158 
       
   159 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
       
   160 msgid "Double click to open the file"
       
   161 msgstr "Klik dua kali untuk membuka file"
       
   162 
       
   163 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
       
   164 msgid "Open the current version of the file"
       
   165 msgstr "Buka file dengan versi saat ini"
       
   166 
       
   167 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
       
   168 msgid "Scanning for older versions"
       
   169 msgstr "Pemindaian untuk versi lama"
       
   170 
       
   171 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
       
   172 msgid "Time Slider File Version Explorer"
       
   173 msgstr "Time Slider File Version Explorer"
       
   174 
       
   175 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
       
   176 msgid "compare"
       
   177 msgstr "bandingkan"
       
   178 
       
   179 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
       
   180 msgid "filename"
       
   181 msgstr "nama file"
       
   182 
       
   183 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
       
   184 msgid "gtk-close"
       
   185 msgstr "gtk-close"
       
   186 
       
   187 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
       
   188 msgid "last modified : "
       
   189 msgstr "modifikasi terakhir : "
       
   190 
       
   191 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
       
   192 msgid "name :"
       
   193 msgstr "nama :"
       
   194 
       
   195 #: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
       
   196 msgid "size : "
       
   197 msgstr "ukuran : "
       
   198 
       
   199 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:57
       
   200 msgid "Time Slider: Low Space Warning"
       
   201 msgstr "Time Slider: Peringatan Tempat Penyimpanan Hampir Penuh"
       
   202 
       
   203 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:75
       
   204 #, python-format
       
   205 msgid "Emergency: '%s' is full!"
       
   206 msgstr "Darurat: '%s' penuh!"
       
   207 
       
   208 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:76
       
   209 #, python-format
       
   210 msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
       
   211 msgstr "file sistem: '%s', melebihi %s%% penuh."
       
   212 
       
   213 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:78
       
   214 #, python-format
       
   215 msgid ""
       
   216 "The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
       
   217 "As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
       
   218 "To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
       
   219 "(see ZFS documentation)."
       
   220 msgstr ""
       
   221        "File sistem: '%s', is over %s%% full.\n"
       
   222        "Ukuran darurat, Time Slider akan menghancurkan semua backup.\n"
       
   223        "Untuk memperbaiki masalah ini, hapus semua file yang tidak diperlukan di '%s', atau tambah ukuran disk."
       
   224        ""
       
   225        "(lihat dokumentasi ZFS)."
       
   226 
       
   227 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:87
       
   228 #, python-format
       
   229 msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
       
   230 msgstr "Darurat: '%s' hampir penuh!"
       
   231 
       
   232 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:88
       
   233 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:103
       
   234 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:118
       
   235 #, python-format
       
   236 msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
       
   237 msgstr "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total."
       
   238 
       
   239 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:91
       
   240 #, python-format
       
   241 msgid ""
       
   242 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
       
   243 "measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
       
   244 "the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
       
   245 "unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
       
   246 msgstr ""
       
   247        "File Sistem: '%s', melebihi %s%% dari kapasitas total. Sebagai penanganan darurat, Time Slider telah menghapus sebagian besar atau semua backup untuk mencegah tempat penyimpanan menjadi penuh. Untuk menghindari hal ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
       
   248        "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
       
   249 
       
   250 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:102
       
   251 #, python-format
       
   252 msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
       
   253 msgstr "Mendesak: '%s' hampir penuh!"
       
   254 
       
   255 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:106
       
   256 #, python-format
       
   257 msgid ""
       
   258 "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
       
   259 "measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
       
   260 "eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
       
   261 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
       
   262 "or add disk space (see ZFS documentation)."
       
   263 msgstr ""
       
   264        "File sistem: '%s', melebihi %s%% kapasitas total. Penanganannya, Time Slider akan menghancurkan beberapa backup, dan akan menghancurkan lainnya, "
       
   265        "bahkan semuanya, selama kapasitas semakin menurun.\n"
       
   266        "Untuk menghindari keadaan ini terjadi lagi, hapus file-file yang tidak perlu pada '%s', "
       
   267        "atau tambahkan tempat penyimpanan(lihat dokumentasi ZFS)."
       
   268 
       
   269 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:117
       
   270 #, python-format
       
   271 msgid "Warning: '%s' is getting full"
       
   272 msgstr "Peringatan: '%s' mulai penuh"
       
   273 
       
   274 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:121
       
   275 #, python-format
       
   276 msgid ""
       
   277 "'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
       
   278 "destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
       
   279 "to diminish.\n"
       
   280 "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
       
   281 "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
       
   282 msgstr ""
       
   283        "'%s' melebihi %s%% kapasitas total. Untuk membenahi ini, Time Slider menghapus beberapa salinan, dan akan menghapus banyak sebagai kapasitas selanjutnya yang semakin menipis.\n"
       
   284        "To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
       
   285        "or add disk space (see ZFS documentation).\n"
       
   286 
       
   287 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:137
       
   288 msgid "Details..."
       
   289 msgstr "Rincian..."
       
   290 
       
   291 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:116
       
   292 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:306
       
   293 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:106
       
   294 msgid "Legacy"
       
   295 msgstr "Legacy"
       
   296 
       
   297 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:147
       
   298 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:131
       
   299 msgid "Mount Point"
       
   300 msgstr "Mount Point"
       
   301 
       
   302 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:155
       
   303 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:134
       
   304 msgid "File System Name"
       
   305 msgstr "Nama File Sistem"
       
   306 
       
   307 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:163
       
   308 msgid "Snapshot Name"
       
   309 msgstr "Nama Snapshot"
       
   310 
       
   311 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:171
       
   312 msgid "Creation Time"
       
   313 msgstr "Waktu Pembuatan"
       
   314 
       
   315 #. Note to developers.
       
   316 #. The second element is for internal matching and should not
       
   317 #. be i18ned under any circumstances.
       
   318 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:185
       
   319 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:198
       
   320 msgid "All"
       
   321 msgstr "Semua"
       
   322 
       
   323 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:199
       
   324 msgid "Monthly"
       
   325 msgstr "Bulanan"
       
   326 
       
   327 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:200
       
   328 msgid "Weekly"
       
   329 msgstr "Mingguan"
       
   330 
       
   331 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:201
       
   332 msgid "Daily"
       
   333 msgstr "Harian"
       
   334 
       
   335 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:202
       
   336 msgid "Hourly"
       
   337 msgstr "Tiap Jam"
       
   338 
       
   339 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:203
       
   340 msgid "1/4 Hourly"
       
   341 msgstr "Tiap 1/4 jam"
       
   342 
       
   343 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:223
       
   344 msgid "Snapshot can not be deleted"
       
   345 msgstr "Snapshot tidak dapat dihapus"
       
   346 
       
   347 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:224
       
   348 #, python-format
       
   349 msgid ""
       
   350 "%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
       
   351 "snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
       
   352 msgstr ""
       
   353        "%s mempunyai satu atau beberapa clone yang tergantung dan tidak akan dihapus. Untuk menghapus snapshot ini, langkah pertama hapus seluruh datasets dan clones snapshots dari snapshot ini."
       
   354 
       
   355 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:240
       
   356 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:340
       
   357 msgid "1 snapshot will be deleted."
       
   358 msgstr "1 snapshot akan di hapus"
       
   359 
       
   360 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:381
       
   361 msgid "Some snapshots could not be read"
       
   362 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dibaca"
       
   363 
       
   364 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:405
       
   365 msgid "Some snapshots could not be deleted"
       
   366 msgstr "Beberapa snapshot tidak dapat dihapus"
       
   367 
       
   368 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:539
       
   369 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:422
       
   370 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
       
   371 msgid "Insufficient Priviliges"
       
   372 msgstr "Hak akses tidak mencukupi"
       
   373 
       
   374 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:540
       
   375 msgid ""
       
   376 "Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
       
   377 "been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
       
   378 "\n"
       
   379 "Consult your system administrator "
       
   380 msgstr ""
       
   381        "Menghapus snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
       
   382        "\n"
       
   383        "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
       
   384 
       
   385 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
       
   386 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
       
   387 msgid "Hint"
       
   388 msgstr "Petunjuk"
       
   389 
       
   390 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
       
   391 msgid ""
       
   392 "Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
       
   393 "visualization"
       
   394 msgstr ""
       
   395        "Menginstall pilihan paket tambahan file pembanding visualisasi."
       
   396 
       
   397 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
       
   398 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
       
   399 msgid "Invalid arguments count."
       
   400 msgstr "Kesalahan argumen bertambah"
       
   401 
       
   402 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
       
   403 msgid ""
       
   404 "Version explorer requires 2 arguments :\n"
       
   405 "- The path of the root snapshot directory.\n"
       
   406 "- The filename to explore."
       
   407 msgstr ""
       
   408        "Versi explorer membutuhkan 2 argumen :\n"
       
   409        "- Path dari direktori root snapshot.\n"
       
   410        "- Nama file untuk pencarian"
       
   411 
       
   412 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:128
       
   413 msgid "Select"
       
   414 msgstr "Pilih"
       
   415 
       
   416 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:154
       
   417 msgid "Snapshot manager service dependency error"
       
   418 msgstr "Kesalahan dependensi layanan pengendali Snapshot"
       
   419 
       
   420 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:155
       
   421 #, python-format
       
   422 msgid ""
       
   423 "The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
       
   424 "problem. The following dependency problems were found:\n"
       
   425 "\n"
       
   426 "%s\n"
       
   427 "\n"
       
   428 "Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
       
   429 "dependency problems."
       
   430 msgstr ""
       
   431        "Layanan pengendali snapshot berada dalam status offline karena permasalah ketergantungan. Beberapa masalah ketergantungan yang ditemukan: \n"
       
   432        "\n"
       
   433        "%s\n"
       
   434        "\n"
       
   435        "Jalankan \"svcs -xv\" dari terminal untuk informasi lebih lanjut tentang masalah ketergantungan."
       
   436 
       
   437 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:169
       
   438 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:186
       
   439 msgid "Snapshot manager service error"
       
   440 msgstr "Layanan pengendali Snapshot error"
       
   441 
       
   442 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:170
       
   443 msgid ""
       
   444 "The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
       
   445 "until the problem is fixed.\n"
       
   446 "\n"
       
   447 "See the svcs(1) man page for more information."
       
   448 msgstr ""
       
   449        "Layanan pengendali snapshot mengalami masalah dan akan di nonaktifkan sampai permasalahan di betulkan.\n"
       
   450        "\n"
       
   451        "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut."
       
   452 
       
   453 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:187
       
   454 msgid ""
       
   455 "The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
       
   456 "system.\n"
       
   457 "\n"
       
   458 "See the svcs(1) man page for more information."
       
   459 msgstr ""
       
   460        "Layanan pengendali snapshot tidak terlihat terinstall pada sistem anda.\n"
       
   461        "\n"
       
   462        "Lihat halaman manual svcs(1) untuk informasi lebih lanjut"
       
   463 
       
   464 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:423
       
   465 msgid ""
       
   466 "The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
       
   467 "have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
       
   468 "\n"
       
   469 "Consult your system administrator "
       
   470 msgstr ""
       
   471        "Layanan Pengendali Snapshot membutuhkan hak akses administrasi agar dapat berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
       
   472        "\n"
       
   473        "Konsultasi dengan sistem administrator anda. "
       
   474 
       
   475 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
       
   476 msgid "Invalid characters in snapshot name"
       
   477 msgstr "Invalid karakter pada nama snapshot"
       
   478 
       
   479 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
       
   480 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
       
   481 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
       
   482 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
       
   483 msgid "Error"
       
   484 msgstr "Kesalahan"
       
   485 
       
   486 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
       
   487 msgid ""
       
   488 "Allowed characters for snapshot names are :\n"
       
   489 "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
       
   490 "All invalid characters will be removed\n"
       
   491 msgstr ""
       
   492        "Karakter yang diperbolehkan untuk nama snapshot adalah :\n"
       
   493        "[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
       
   494        "Semua karakter yang tidak valid akan di hapus\n"
       
   495 
       
   496 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
       
   497 msgid "Error occured while creating the snapshot"
       
   498 msgstr "Terjadi error ketika membuat snapshot"
       
   499 
       
   500 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
       
   501 msgid "Snapshot created successfully"
       
   502 msgstr "Sukses membuat snapshot"
       
   503 
       
   504 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
       
   505 msgid "Success"
       
   506 msgstr "Sukses"
       
   507 
       
   508 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
       
   509 #, python-format
       
   510 msgid ""
       
   511 "A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
       
   512 "named %(valid_name)s\n"
       
   513 "has been created.\n"
       
   514 msgstr ""
       
   515        "Snapshot dari file sistem zfs %(zfs_fs)s\n"
       
   516        "nama %(valid_name)s\n"
       
   517        "telah dibuat.\n"
       
   518 
       
   519 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
       
   520 msgid ""
       
   521 "Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
       
   522 "- The path of the directory to be snapshotted.\n"
       
   523 "- The zfs filesystem corresponding to this directory."
       
   524 msgstr ""
       
   525        "Snapshot Sekarang membutuhkan 2 argumen :\n"
       
   526        "- Path dari direktori yang akan di snapshot.\n"
       
   527        "- File sistem zfs yang sesuai dengan direktori ini."
       
   528 
       
   529 #: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
       
   530 msgid ""
       
   531 "Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
       
   532 "assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
       
   533 "\n"
       
   534 "Consult your system administrator "
       
   535 msgstr ""
       
   536        "Snapshot sekarang membutuhkan hak akses administrasi untuk berjalan. Anda belum terdaftar sebagai user yang mempunyai hak akses administrasi.\n"
       
   537        "\n"
       
   538        "Konsultasi dengan sistem administrator anda "