po-sun/time-slider/po-sun/pt_BR.po
branchgnome-2-30-s12
changeset 23297 1185943a39b4
parent 23296 0fd6d8d846db
--- a/po-sun/time-slider/po-sun/pt_BR.po	Tue Feb 09 14:52:00 2016 +0530
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,698 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-06-29 10:44+0800\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/time-slider.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the system to take automatic snapshots of your data"
-msgstr "Configurar o sistema para realizar instantâneos automáticos dos dados"
-
-#: ../data/time-slider.desktop.in.h:2
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:634
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:648
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:830
-msgid "Time Slider"
-msgstr "Barra deslizante de tempo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:2
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:365
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:520
-#, no-c-format, python-format
-msgid "%d snapshots will be deleted."
-msgstr "%d instantâneos serão excluídos."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:3
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>Resumo</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:4
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "Cancelar s_eleção de todos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:5
-msgid "Delete Snapshots"
-msgstr "Excluir instantâneos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:6
-msgid "Deleting Snapshots"
-msgstr "Excluindo instantâneos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:7
-msgid "Deleting snapshots..."
-msgstr "Excluindo instantâneos..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:8
-msgid "Exit when done. "
-msgstr "Sair ao concluir. "
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:9
-msgid "File System:"
-msgstr "Sistema de arquivos:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:10
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:11
-msgid "Press Delete to continue."
-msgstr "Pressione Delete para continuar."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:12
-msgid "Scanning snapshots..."
-msgstr "Explorando instantâneos..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:13
-msgid "Select ZFS snapshots to delete from the list below."
-msgstr "Selecione  na lista abaixo os instantâneos do ZFS que serão excluídos."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-delete.glade.h:14
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:1
-msgid "<b>Enable Time Slider</b>"
-msgstr "<b>Ativar a barra deslizante de tempo</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:2
-msgid "<b>External Back Up</b>"
-msgstr "<b>Backup externo</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:3
-msgid "<b>File Systems To Back Up</b>"
-msgstr "<b>Sistemas de arquivos dos quais fazer backup</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:4
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opções avançadas"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:5
-msgid "Backup Device:"
-msgstr "Dispositivo de backup:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:6
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "P_ersonalizado:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:7
-msgid "Configuring Time Slider..."
-msgstr "Configurando slider de tempo..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:8
-msgid "For advanced users"
-msgstr "Para usuários avançados"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:9
-msgid "Recommended for most users"
-msgstr "Recomendado para a maioria dos usuários"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:10
-msgid "Reduce backups when storage space usage exceeds:"
-msgstr "Reduzir os backups quando o espaço de armazenamento for excedido:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:11
-msgid "Replicate backups to an external drive"
-msgstr "Replicar backups para uma unidade externa"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:12
-msgid "Time Slider Manager"
-msgstr "Gerenciador da barra deslizante de tempo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:13
-msgid "Time Slider backs up data regularly by taking timed ZFS Snapshots"
-msgstr "A barra deslizante de tempo faz backup de dados regularmente realizando instantâneos programados do ZFS"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:14
-msgid "_All"
-msgstr "_Todos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:15
-msgid "_Delete Snapshots..."
-msgstr "_Excluir instantâneos..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-setup.glade.h:16
-msgid "of file system capacity"
-msgstr "da capacidade do sistema de arquivos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:1
-msgid "Take a snapshot now"
-msgstr "Efetuar um instantâneo agora"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:2
-msgid "Take a snapshot of "
-msgstr "Efetuar um instantâneo de "
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-snapshot.glade.h:3
-msgid "with the name :"
-msgstr "com o nome:"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:1
-msgid "10 Mo"
-msgstr "10 Mo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:2
-msgid "19/01/09"
-msgstr "19/01/09"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:3
-msgid "<b>Current Version</b>"
-msgstr "<b>Versão atual</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:4
-msgid "<b>Older Versions</b>"
-msgstr "<b>Versões mais antigas</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:5
-msgid "Double click to open the file"
-msgstr "Clicar duas vezes para abrir o arquivo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:6
-msgid "Open the current version of the file"
-msgstr "Abrir a versão atual do arquivo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:7
-msgid "Scanning for older versions"
-msgstr "Explorando versões mais antigas"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:8
-msgid "Time Slider File Version Explorer"
-msgstr "Explorador de versões de arquivos da barra deslizante de tempo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:9
-msgid "compare"
-msgstr "comparar"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:10
-msgid "filename"
-msgstr "nome de arquivo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:11
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:12
-msgid "last modified : "
-msgstr "última modificação: "
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:13
-msgid "name :"
-msgstr "nome :"
-
-#: ../usr/share/time-slider/glade/time-slider-version.glade.h:14
-msgid "size : "
-msgstr "tamanho : "
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/plugin/zfssend/zfssend.py:36
-msgid "Do I work?"
-msgstr "Funciona?"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:138
-msgid "Update Backups Now"
-msgstr "Atualizar backups agora"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:334
-msgid "Backup Started"
-msgstr "Backup iniciado"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"Backing up snapshots to:\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"Do not disconnect the backup device."
-msgstr "Fazendo backup de instantâneos para:\n<b>%s</b>\nNão desconecte o dispositivo de backup."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:345
-#, python-format
-msgid ""
-"Backing up: <b>'%s'\n"
-"%d</b> snapshots remaining.\n"
-"Do not disconnect the backup device."
-msgstr "Fazendo backup: <b>'%s'\n%d</b> instantâneos restantes.\nNão desconecte o dispositivo de backup."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:364
-msgid "Backup Complete"
-msgstr "Backup completo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:365
-#, python-format
-msgid ""
-"Your snapshots have been backed up to:\n"
-"<b>%s</b>"
-msgstr "O backup de seus instantâneos foi feito em:\n<b>%s</b>"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:376
-msgid "Your backups are up to date."
-msgstr "Seus backups estão atualizados."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:380
-#, python-format
-msgid "%d snapshots are queued for backup."
-msgstr "%d instantâneos estão enfileirados para backup."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:457
-msgid "Time Slider: Low Space Warning"
-msgstr "Slider de tempo: aviso de espaço pequeno"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:468
-#, python-format
-msgid "Emergency: '%s' is full!"
-msgstr "Emergência: '%s' está cheio!"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:469
-#, python-format
-msgid "The file system: '%s', is over %s%% full."
-msgstr "O sistema de arquivo: '%s', está em excesso %s%% cheio."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"The file system: '%s', is over %s%% full.\n"
-"As an emergency measure, Time Slider has destroyed all of its backups.\n"
-"To fix this problem, delete any unnecessary files on '%s', or add disk space "
-"(see ZFS documentation)."
-msgstr "O sistema de arquivos: '%s' está %s%% acima.\nComo medida de emergência, a barra deslizante de tempo eliminou todos os backups.\nPara corrigir este problema, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:480
-#, python-format
-msgid "Emergency: '%s' is almost full!"
-msgstr "Emergência: '%s' está quase cheio!"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:481
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:496
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:511
-#, python-format
-msgid "The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity"
-msgstr "O sistema de arquivos: '%s', excedeu %s%% sua capacidade total"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:484
-#, python-format
-msgid ""
-"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As an emerency "
-"measure, Time Slider has has destroyed most or all of its backups to prevent "
-"the disk becoming full. To prevent this from happening again, delete any "
-"unnecessary files on '%s', or add disk space (see ZFS documentation)."
-msgstr "O sistema de arquivos: '%s', excedeu %s%% sua capacidade total. Como uma medida de emergência, o slider de tempo destruiu a maior parte de todos os backups para impedir que o disco fique cheio. Exclua qualquer arquivo no '%s' ou adicione espaço no disco para impedir que isto aconteça novamente (veja a documentação ZFS)."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:495
-#, python-format
-msgid "Urgent: '%s' is almost full!"
-msgstr "Urgente: '%s' está quase cheio!"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:499
-#, python-format
-msgid ""
-"The file system: '%s', exceeded %s%% of its total capacity. As a remedial "
-"measure, Time Slider has destroyed some backups, and will destroy more, "
-"eventually all, as capacity continues to diminish.\n"
-"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
-"or add disk space (see ZFS documentation)."
-msgstr "O sistema de arquivos: '%s' excedeu %s%% da capacidade total. Como medida de reforço, a barra deslizante de tempo eliminou alguns backups e eliminará mais, eventualmente todos, caso a capacidade continue diminuindo.\nPara evitar que isso acorra novamente, exclua os arquivos desnecessários de '%s' ou adicione espaço em disco (consulte a documentação do ZFS)."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:510
-#, python-format
-msgid "Warning: '%s' is getting full"
-msgstr "Aviso: '%s' está ficando cheio"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:514
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' exceeded %s%% of its total capacity. To fix this, Time Slider has "
-"destroyed some recent backups, and will destroy more as capacity continues "
-"to diminish.\n"
-"To prevent this from happening again, delete any unnecessary files on '%s', "
-"or add disk space (see ZFS documentation).\n"
-msgstr "'%s' excedeu %s%% sua capacidade total. Para reparar isso, o slider de tempo precisou destruir alguns backups recentes e irá destruir mais, pois a capacidade continua a diminuir.\nExclua qualquer arquivo no '%s' ou adicione espaço no disco para impedir que isto aconteça novamente (veja a documentação ZFS).\n"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:530
-msgid "Details..."
-msgstr "Detalhes..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/applet.py:567
-msgid "Configure Time Slider..."
-msgstr "Configurar barra deslizante de tempo..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:227
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:235
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:224
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Ponto de montagem"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:243
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:227
-msgid "File System Name"
-msgstr "Nome do sistema de arquivos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:251
-msgid "Snapshot Name"
-msgstr "Nome do instantâneo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:260
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Hora de criação"
-
-#. Note to developers.
-#. The second element is for internal matching and should not
-#. be i18ned under any circumstances.
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:272
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:287
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:300
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:273
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:274
-msgid "Snapshots"
-msgstr "Instantâneos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:301
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:302
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:303
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:304
-msgid "Hourly"
-msgstr "De hora em hora"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:305
-msgid "1/4 Hourly"
-msgstr "Cada 15 minutos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:328
-msgid "Snapshot can not be deleted"
-msgstr "O instantâneo não pode ser excluído"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:329
-#, python-format
-msgid ""
-"%s has one or more dependent clones and will not be deleted. To delete this "
-"snapshot, first delete all datasets and snapshots cloned from this snapshot."
-msgstr "%s tem um ou mais clones dependentes e não será excluído. Para excluir este instantâneo, exclua primeiro todos os conjuntos de dados e instantâneos clonados deste instantâneo."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:355
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:510
-msgid "1 external backup will be deleted."
-msgstr "1 backup externo será excluído."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:357
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:512
-#, python-format
-msgid "%d external backups will be deleted."
-msgstr "%d backups externos serão excluídos."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:363
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:518
-msgid "1 snapshot will be deleted."
-msgstr "1 instantâneo será excluído."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:451
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:178
-msgid "Legacy"
-msgstr "Legado"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:454
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Instantâneo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:470
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:560
-msgid "Some snapshots could not be read"
-msgstr "Alguns instantâneos não podem ser lidos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:584
-msgid "Some snapshots could not be deleted"
-msgstr "Alguns instantâneos não podem ser excluídos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:758
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:1320
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:215
-msgid "Insufficient Priviliges"
-msgstr "Privilégios insuficientes"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/deletegui.py:759
-msgid ""
-"Snapshot deletion requires administrative privileges to run. You have not "
-"been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
-"\n"
-"Consult your system administrator "
-msgstr "A exclusão de instantâneos requer privilégios administrativos para ser executada. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.\n\nConsulte o administrador de sistema "
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:246
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:247
-msgid "Hint"
-msgstr "Dica"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:248
-msgid ""
-"Installing the optional meld package will enhance the file comparison "
-"visualization"
-msgstr "A instalação do pacote meld opcional, melhorará a virtualização de comparação de arquivos."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:316
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:179
-msgid "Invalid arguments count."
-msgstr "Total de argumentos inválidos."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/fileversion.py:318
-msgid ""
-"Version explorer requires 2 arguments :\n"
-"- The path of the root snapshot directory.\n"
-"- The filename to explore."
-msgstr "O explorador de versão requer 2 argumentos :\n- O caminho do diretório raiz do instantâneo.\n- O nome de arquivo para exploração."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:218
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:222
-msgid "Replicate"
-msgstr "Replicar"
-
-#. Indicates path is unset: ''
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:269
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:479
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:562
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:275
-msgid "Other..."
-msgstr "Outros..."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:319
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:357
-msgid "Snapshot manager service error"
-msgstr "Erro do serviço do gerenciador de instantâneos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"The snapshot manager service does not appear to be installed on this "
-"system.\n"
-"\n"
-"See the svcs(1) man page for more information.\n"
-"\n"
-"Details:\n"
-"%s"
-msgstr "O serviço do gerenciador de instantâneos não parece estar instalado neste sistema.\n\nConsulte a página man svcs(1) para obter mais informações.\n\nDetalhes:\n%s"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:341
-msgid "Snapshot manager service dependency error"
-msgstr "Erro de dependência do serviço do gerenciador de instantâneos"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"The snapshot manager service has been placed offline due to a dependency "
-"problem. The following dependency problems were found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Run \"svcs -xv\" from a command prompt for more information about these "
-"dependency problems."
-msgstr "O serviço do gerenciador de instantâneos foi colocado off-line devido a um problema de dependência. Foram encontrados os seguintes problemas de dependência:\n\n%s\n\nExecute \"svcs -xv\" de um prompt de comando para obter mais informações sobre estes problemas de dependência."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:358
-msgid ""
-"The snapshot manager service has encountered a problem and has been disabled "
-"until the problem is fixed.\n"
-"\n"
-"See the svcs(1) man page for more information."
-msgstr "O serviço do gerenciador de instantâneos encontrou um problema e ficará desativado até que o problema seja corrigido.\n\nPara obter mais informações, consulte a página do manual svcs(1)."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:528
-msgid "Unsuitable Backup Location"
-msgstr "Local de backup inadequado"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:594
-msgid "Select A Back Up Device"
-msgstr "Selecionar um dispositivo de backup"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:637
-#, python-format
-msgid ""
-"Time Slider suggests a device with a capacity of at least <b>%s</b>.\n"
-"The device: '<b>%s</b>'\n"
-"only has <b>%s</b>\n"
-"Do you want to use it anyway?"
-msgstr "A barra deslizante de tempo sugere um dispositivo com capacidade mínima de <b>%s</b>.\nO dispositivo: '<b>%s</b>'\ntem apenas <b>%s</b>\nDeseja usá-lo mesmo assim?"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:679
-msgid ""
-"No backup device was selected.\n"
-"Please select an empty device."
-msgstr "Nenhum dispositivo de backup foi selecionado.\nSelecione um dispositivo vazio."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-"is not writable. The backup device must be writable by the system "
-"administrator.\n"
-"\n"
-"Please use a different device."
-msgstr "'%s'\nnão é gravável. O dispositivo de backup deve ser gravável pelo administrador do  sistema.\n\nUse outro dispositivo."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:720
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-"contains an incompatible file system. The selected device must have a Unix "
-"style file system that supports file linking, such as UFS\n"
-"\n"
-"Please use a different device."
-msgstr "'%s'\ncontém um sistema de arquivos incompatível. O dispositivo selecionado deve ter um sistemade arquivos do estilo Unix que suporte vinculação de arquivo, como UFS\n\nUse outro dispositivo."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:755
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:784
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-" is not an empty device.\n"
-"\n"
-"Please select an empty device."
-msgstr "'%s'\n não é um dispositivo vazio.\n\nSelecione um dispositivo vazio."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-"is a Time Slider external backup device that is already in use by another "
-"system. Backup devices may not be shared between systems.\n"
-"\n"
-"Please use a different device."
-msgstr "'%s'\né um dispositivo de backup externo da barra deslizante de tempo que já está em uso por outrosistema. Os dispositivos de backup não podem ser compartilhados entre os sistemas.\n\nUse outro dispositivo."
-
-#. Looks like a device that we previously used,
-#. but discontinued using in favour of some other
-#. device.
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"'<b>%s</b>' appears to be a a device previously configured for use by this "
-"system.\n"
-"\n"
-"Do you want resume use of this device for backups?"
-msgstr "'<b>%s</b>' parece ser um dispositivo configurado anteriormente para ser utilizado por este sistema.\n\nDeseja retomar o uso deste dispositivo para backups?"
-
-#. Definitely can't use this since it's a
-#. snapshotted filesystem.
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:859
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-"belongs to the ZFS filesystem '%s' which is already selected for regular ZFS "
-"snaphots.\n"
-"\n"
-"Please select a drive not already in use by Time Slider"
-msgstr "'%s'\npertence ao sistema de arquivos ZFS '%s', que já está selecionado para instantâneos ZFS regulares.\n\nSelecione uma unidade que ainda não esteja em uso pela barra deslizante de tempo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:880
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s'\n"
-"belongs to the ZFS pool '%s' which is already being used to store ZFS "
-"snaphots.\n"
-"\n"
-"Please select a drive not already in use by Time Slider"
-msgstr "'%s'\npertence ao pool ZFS '%s', que já está sendo usado para armazenar instantâneos ZFS.\n\nSelecione uma unidade que ainda não esteja em uso pela barra deslizante de tempo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/setupgui.py:1321
-msgid ""
-"The snapshot manager service requires administrative privileges to run. You "
-"have not been assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
-"\n"
-"Consult your system administrator "
-msgstr "O serviço do gerenciador de instantâneos requer privilégios administrativos para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.\n\nConsulte o administrador de sistema "
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:116
-msgid "Invalid characters in snapshot name"
-msgstr "Caracteres inválidos no nome do instantâneo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:117
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:147
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:180
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:216
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:118
-msgid ""
-"Allowed characters for snapshot names are :\n"
-"[a-z][A-Z][0-9][-_.:\n"
-"All invalid characters will be removed\n"
-msgstr "O caracteres permitidos em nomes de instantâneos são :\n[a-z][A-Z][0-9][-_.:\nTodos os caracteres inválidos serão removidos\n"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:146
-msgid "Error occured while creating the snapshot"
-msgstr "Erro ocorrido durante a criação do instantâneo"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:155
-msgid "Snapshot created successfully"
-msgstr "Instantâneo criado com êxito"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:156
-msgid "Success"
-msgstr "Êxito"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:157
-#, python-format
-msgid ""
-"A snapshot of zfs filesystem %(zfs_fs)s\n"
-"named %(valid_name)s\n"
-"has been created.\n"
-msgstr "Um instantâneo do sistema de arquivos zfs %(zfs_fs)s\ndenominado %(valid_name)s\nfoi criado.\n"
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:181
-msgid ""
-"Snapshot Now requires 2 arguments :\n"
-"- The path of the directory to be snapshotted.\n"
-"- The zfs filesystem corresponding to this directory."
-msgstr "Efetuar instantâneo agora requer 2 argumentos :\n- O caminho do diretório do qual será efetuado o instantâneo.\n- O sistema de arquivos zfs correspondente a este diretório."
-
-#: ../usr/share/time-slider/lib/time_slider/snapnowui.py:217
-msgid ""
-"Snapshot Now requires administrative privileges to run. You have not been "
-"assigned the necessaryadministrative priviliges.\n"
-"\n"
-"Consult your system administrator "
-msgstr "Efetuar instantâneo agora requer privilégios administrativos para ser executado. Os privilégios administrativos necessários não lhe foram atribuídos.\n\nConsulte o administrador de sistema "