messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot
changeset 24 101cb27dfd82
parent 21 51ec99f9a826
child 25 e2153287a650
--- a/messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot	Wed Apr 09 16:47:42 2008 +0900
+++ b/messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot	Wed Apr 09 17:05:19 2008 +0900
@@ -48,9 +48,9 @@
 msgstr "표준 시간대, 날짜 및 시간"
 
 #: ../src/main.c:79 ../src/main.c:150 ../src/main.c:152
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
-
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "Locale"
+msgstr "로켈"
 #: ../src/main.c:81 ../src/main.c:155 ../src/main.c:157
 #: ../src/users.glade.h:13
 msgid "Users"
@@ -92,8 +92,8 @@
 "날짜와 시간을 설정합니다."
 #: ../src/main.c:109
 #@LC@ ### New message ###
-msgid "Select the language support to be installed."
-msgstr "설치할 언어 지원을 선택하십시오."
+msgid "Set the default language support and locale specific data formats."
+msgstr "기본 언어 지원 및 로켈 특정 데이터 형식을 설정합니다."
 #: ../src/main.c:111 ../src/main.c:116 ../src/main.c:118 ../src/main.c:120
 #@LC@ ### New message ###
 msgid " "
@@ -147,22 +147,22 @@
 msgid "Password must contain 1 digit/special character."
 msgstr "암호에 숫자 또는 특수 문자가 1자 포함되어야 합니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:360
+#: ../src/users-screen.c:371
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be used"
 msgstr "\"%s\"을(를) 사용할 수 없음"
-#: ../src/users-screen.c:375
+#: ../src/users-screen.c:389
 msgid "Log-in name cannot be all digits"
 msgstr "로그인 이름은 모두 숫자일 수 없습니다."
-#: ../src/users-screen.c:446 ../src/users-screen.c:525
+#: ../src/users-screen.c:460 ../src/users-screen.c:539
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:601
+#: ../src/users-screen.c:615
 msgid "Root Password Invalid"
 msgstr "잘못된 루트 암호"
 
-#: ../src/users-screen.c:602
+#: ../src/users-screen.c:616
 msgid ""
 "The two root passwords do not match\n"
 "Re-enter the root password."
@@ -170,11 +170,11 @@
 "두 개의 루트 암호가 일치하지 않습니다.\n"
 "루트 암호를 다시 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:614
+#: ../src/users-screen.c:628
 msgid "User Password Invalid"
 msgstr "잘못된 사용자 암호"
 
-#: ../src/users-screen.c:615
+#: ../src/users-screen.c:629
 msgid ""
 "The two user passwords do not match\n"
 "Re-enter the user password."
@@ -182,18 +182,18 @@
 "두 개의 사용자 암호가 일치하지 않습니다.\n"
 "사용자 암호를 다시 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:626 ../src/users-screen.c:661
+#: ../src/users-screen.c:640 ../src/users-screen.c:675
 msgid "Invalid User Account"
 msgstr "잘못된 사용자 계정"
 
-#: ../src/users-screen.c:627
+#: ../src/users-screen.c:641
 msgid ""
 "Invalid Log-in name.\n"
 "Enter a different Log-in name."
 msgstr ""
 "올바른 로그인 이름이 아닙니다.\n"
 "다른 로그인 이름을 입력하십시오."
-#: ../src/users-screen.c:662
+#: ../src/users-screen.c:676
 msgid ""
 "The Log-in name cannot be blank.\n"
 "Enter a Log-in name or clear all user account fields."
@@ -201,11 +201,11 @@
 "로그인 이름은 비워 둘 수 없습니다.\n"
 "로그인 이름을 입력하거나 모든 사용자 계정 필드의 선택을 취소하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:676 ../src/users-screen.c:713
+#: ../src/users-screen.c:690 ../src/users-screen.c:727
 msgid "Invalid Computer Name"
 msgstr "잘못된 컴퓨터 이름"
 
-#: ../src/users-screen.c:677
+#: ../src/users-screen.c:691
 msgid ""
 "The computer name contains invalid characters.\n"
 "Enter a valid computer name."
@@ -213,11 +213,11 @@
 "컴퓨터 이름에 잘못된 문자가 있습니다.\n"
 "올바른 컴퓨터 이름을 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:689
+#: ../src/users-screen.c:703
 msgid "No root password"
 msgstr "루트 암호 없음"
 
-#: ../src/users-screen.c:690
+#: ../src/users-screen.c:704
 msgid ""
 "A root password has not been defined. The system is completely unsecured.\n"
 "Click Cancel to set a root password."
@@ -225,7 +225,7 @@
 "루트 암호가 정의되지 않았습니다.시스템이 안전하지 않습니다.\n"
 "취소를 눌러 루트 암호를 설정하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:714
+#: ../src/users-screen.c:728
 msgid ""
 "The computer name cannot be blank. It has been reset to the default value.\n"
 "Click Cancel to set a different computer name."
@@ -233,59 +233,59 @@
 "컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다.기본값으로 재설정되었습니다.\n"
 "취소를 눌러 다른 컴퓨터 이름을 설정하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:761 ../src/users-screen.c:775 ../src/users.glade.h:11
+#: ../src/users-screen.c:775 ../src/users-screen.c:789 ../src/users.glade.h:11
 msgid "Re-enter to check for typing errors."
 msgstr "다시 입력하여 입력 오류를 확인하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:768 ../src/users.glade.h:12
+#: ../src/users-screen.c:782 ../src/users.glade.h:12
 msgid "Required when creating a user account."
 msgstr "사용자 계정을 만들 경우 필수 항목입니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:905
+#: ../src/users-screen.c:919
 msgid "A computer name is required."
 msgstr "컴퓨터 이름을 입력해야 합니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:913
+#: ../src/users-screen.c:927
 msgid "Computer name exceeds maximum length."
 msgstr "컴퓨터 이름이 최대 길이를 초과했습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:919
+#: ../src/users-screen.c:933
 msgid "Computer name contains invalid characters."
 msgstr "컴퓨터 이름에 잘못된 문자가 있습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:927
+#: ../src/users-screen.c:941
 msgid "Computer name ends with invalid character."
 msgstr "컴퓨터 이름이 잘못된 문자로 끝납니다."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:636
+#: ../src/installation-disk-screen.c:646
 #, c-format
 msgid "Recommended size: %dGB Minimum: %.1fGB"
 msgstr "권장 크기:최소 %dGB:%.1fGB"
-#: ../src/installation-disk-screen.c:730
+#: ../src/installation-disk-screen.c:740
 msgid "This disk is too small"
 msgstr "디스크가 너무 작음"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:742
+#: ../src/installation-disk-screen.c:752
 msgid "This storage device contains no media"
 msgstr "저장 장치에 매체가 없음"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:754
+#: ../src/installation-disk-screen.c:764
 msgid "The entire disk will be erased"
 msgstr "디스크 전체가 지워짐"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1128 ../src/orchestrator-wrappers.c:310
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1180 ../src/orchestrator-wrappers.c:310
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1239
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1291
 msgid "Unused"
 msgstr "사용되지 않음"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1497
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1549
 msgid "Finding Disks"
 msgstr "디스크 찾기"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1558 ../src/diskbutton.c:277
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1610 ../src/diskbutton.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Size: %.1fGB\n"
@@ -300,55 +300,55 @@
 "장치:%s\n"
 "부트 장치:%s"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1567
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1619
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1567
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1619
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1574
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1626
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2131
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2183
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "No disk has been selected for OpenSolaris installation."
 msgstr "OpenSolaris를 설치할 디스크를 선택하지 않았습니다."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2133
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2185
 msgid "Select a disk."
 msgstr "디스크를 선택하십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2141
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2193
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "The selected disk is not suitable for OpenSolaris installation."
 msgstr "선택한 디스크는 OpenSolaris 설치에 적합하지 않습니다."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2143
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2195
 msgid "Select another disk."
 msgstr "다른 디스크를 선택하십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2171
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2223
 msgid "The selected disk contains no Solaris partitions."
 msgstr "선택한 디스크에 Solaris 분할 영역이 없습니다."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2173
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2225
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "Create one Solaris partition or use the whole disk."
 msgstr "Solaris 분할 영역을 하나 만들거나 디스크 전체를 사용하십시오."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2180
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2232
 msgid "There must be only one Solaris partition."
 msgstr "단 한 개의 Solaris 분할 영역이 있어야 합니다."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2182
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2234
 msgid "Change the extra Solaris partitions to another type."
 msgstr "나머지 Solaris 분할 영역을 다른 유형으로 변경하십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2188
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2240
 msgid "The disk space has been over allocated."
 msgstr "디스크 공간이 초과 할당되었습니다."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2190
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2242
 msgid ""
 "Reduce the size of one or more partitions until the available disk space is "
 "zero."
@@ -356,22 +356,22 @@
 "사용 가능한 디스크 공간이 0이 될 때까지 하나 이상 분할 영역의 크기를 "
 "줄이십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2210
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2262
 msgid "The Solaris partition is too small for Solaris installation."
 msgstr "Solaris 분할 영역이 Solaris를 설치하기에 너무 작습니다."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2213
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2265
 msgid "Increase the size of the Solaris partition."
 msgstr "Solaris 분할 영역의 크기를 늘리십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2285
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2337
 msgid "An unknown internal error (Orchestrator) occured."
 msgstr "알 수 없는 내부 오류(Orchestrator)가 발생했습니다."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2294
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2346
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "Unsupported partitioning configuration."
 msgstr "지원되지 않는 분할 구성."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2296
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2348
 #@LC@ ### New message ###
 msgid ""
 "OpenSolaris does not support changing the partition type when two or more of "
@@ -381,11 +381,11 @@
 "분할 영역 유형이 디스크에 두 개 이상 있을 경우 OpenSolaris에서는 "
 "해당 유형을 변경할 수 없습니다. 설치 프로그램을 종료하고 "
 "터미널 창에서 fdisk를 실행하여 Solaris 분할 영역을 만든 후, 설치 프로그램을 다시 시작하십시오."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2305
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2357
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "Internal partitioning error."
 msgstr "내부 분할 오류입니다."
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2307
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
 "Error code: %s\n"
@@ -396,11 +396,11 @@
 "예기치 않은 내부 오류입니다.이 시스템에서 설치를 계속하는 것은 "
 "안전하지 않으므로 설치 프로세스를 지금 종료하도록 하십시오."
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2330
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2382
 msgid "Adjuments were made to the new partitions"
 msgstr "새 분할 영역에 대해 조정 수행됨"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:2332
+#: ../src/installation-disk-screen.c:2384
 msgid ""
 "A size adjustment was necessary for one or more of the new partitions you "
 "created. This is due to existing partitions on the disk. Click cancel to "
@@ -410,7 +410,7 @@
 "필요했습니다.이러한 조정은 디스크의 기존 분할 영역으로 인한 것입니다.적용된 조정을 "
 "검토하려면 취소를 클릭하십시오."
 
-#: ../src/language-screen.c:546
+#: ../src/language-screen.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%c\n"
@@ -418,7 +418,7 @@
 msgstr ""
 "%s%c\n"
 "%s,"
-#: ../src/language-screen.c:551
+#: ../src/language-screen.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%c\n"
@@ -426,23 +426,23 @@
 msgstr ""
 "%s%c\n"
 "%s"
-#: ../src/language-screen.c:558 ../src/language-screen.c:614
+#: ../src/language-screen.c:511 ../src/language-screen.c:567
 #, c-format
 msgid "%s%c%s,"
 msgstr "%s%c%s,"
 
-#: ../src/language-screen.c:563 ../src/language-screen.c:570
-#: ../src/language-screen.c:617 ../src/language-screen.c:621
+#: ../src/language-screen.c:516 ../src/language-screen.c:523
+#: ../src/language-screen.c:570 ../src/language-screen.c:574
 #, c-format
 msgid "%s%c%s"
 msgstr "%s%c%s"
 
-#: ../src/language-screen.c:576 ../src/language-screen.c:626
+#: ../src/language-screen.c:529 ../src/language-screen.c:579
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/language-screen.c:610
+#: ../src/language-screen.c:563
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -469,8 +469,8 @@
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">설치</span>"
 #: ../src/gui-install.glade.h:5
 #@LC@ ### New message ###
-msgid "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">Language</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">언어</span>"
+msgid "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">Locale</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">로켈</span>"
 #: ../src/gui-install.glade.h:6
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "<span font_desc=\"Bold\" foreground=\"#595A5E\">Time Zone</span>"
@@ -496,14 +496,10 @@
 "<span font_desc=\"Bold\">OpenSolaris 환경에서 OpenSolaris 업그레이드를 수행할 수 있는 "
 "충분한 사용 가능 공간이 있는지 확인하는 중입니다.</span>"
 #: ../src/gui-install.glade.h:10
-msgid "<span font_desc=\"Bold\">De_fault Language:</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\">기본 언어(_F):</span>"
-
-#: ../src/gui-install.glade.h:11
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">Finding OpenSolaris Environments</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">OpenSolaris 환경을 찾는 중</span>"
-#: ../src/gui-install.glade.h:12
+#: ../src/gui-install.glade.h:11
 msgid ""
 "<span font_desc=\"Bold\">Installation is complete. Click \"Reboot\" to start "
 "the system.</span>"
@@ -511,6 +507,10 @@
 "<span font_desc=\"Bold\">설치가 완료되었습니다.\"재부트\"를 눌러 "
 "시스템을 시작하십시오.</span>"
 
+#: ../src/gui-install.glade.h:12
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "<span font_desc=\"Bold\">Lo_cale:</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"Bold\">로켈(_C):</span>"
 #: ../src/gui-install.glade.h:13
 #@LC@ ### New message ###
 msgid ""
@@ -524,10 +524,6 @@
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">OpenSolaris 2008.05</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">OpenSolaris 2008.05</span>"
 #: ../src/gui-install.glade.h:15
-msgid "<span font_desc=\"Bold\">Select _All</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\">모두 선택(_A)</span>"
-
-#: ../src/gui-install.glade.h:16
 msgid ""
 "<span font_desc=\"Bold\">Select the Solaris file system to be upgraded.</"
 "span>"
@@ -535,7 +531,7 @@
 "<span font_desc=\"Bold\">업그레이드할 Solaris 파일 시스템을 선택하십시오.</"
 "span>"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:17
+#: ../src/gui-install.glade.h:16
 #@LC@ ### New message ###
 msgid ""
 "<span font_desc=\"Bold\">This program installs OpenSolaris 2008.05 and other "
@@ -543,23 +539,19 @@
 msgstr ""
 "<span font_desc=\"Bold\">이 프로그램은 OpenSolaris 2008.05 및 디스크에 있는 기타 "
 "응용 프로그램을 설치합니다.</span>"
-#: ../src/gui-install.glade.h:18
-msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Deselect All</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\">모두 선택 취소(_D)</span>"
-
-#: ../src/gui-install.glade.h:19
-msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Reset</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\">원래대로(_R)</span>"
-
-#: ../src/gui-install.glade.h:20 ../src/failure.glade.h:2
+#: ../src/gui-install.glade.h:17
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Language:</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"Bold\">언어(_L):</span>"
+#: ../src/gui-install.glade.h:18 ../src/failure.glade.h:2
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "<span foreground=\"#5582a3\">OpenSolaris installation log</span>"
 msgstr "<span foreground=\"#5582a3\">OpenSolaris 설치 로그</span>"
-#: ../src/gui-install.glade.h:21
+#: ../src/gui-install.glade.h:19
 msgid "<span foreground=\"#5582a3\">Release Notes</span>"
 msgstr "<span foreground=\"#5582a3\">릴리스 노트</span>"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:22
+#: ../src/gui-install.glade.h:20
 #@LC@ ### New message ###
 msgid ""
 "<span>For known problems, review the Release Notes before proceeding. For "
@@ -569,24 +561,24 @@
 "<span>알려진 문제를 보려면 계속하기 전에 릴리스 노트를 읽어 보십시오.  "
 "자세한 단계별 절차는 opensolaris.org에서 OpenSolaris 설치 "
 "안내서를 참조하십시오.</span>"
-#: ../src/gui-install.glade.h:23
+#: ../src/gui-install.glade.h:21
 msgid "Checking for free space"
 msgstr "사용 가능 공간 확인 중"
-#: ../src/gui-install.glade.h:24
+#: ../src/gui-install.glade.h:22
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "OpenSolaris 2008.05 Help"
 msgstr "OpenSolaris 2008.05 도움말"
-#: ../src/gui-install.glade.h:25
+#: ../src/gui-install.glade.h:23
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "OpenSolaris 2008.05 Installer"
 msgstr "OpenSolaris 2008.05 설치 프로그램"
-#: ../src/gui-install.glade.h:26
+#: ../src/gui-install.glade.h:24
 msgid "The system may take a few minutes to shut down and reboot."
 msgstr "시스템을 종료하고 재부트하는 데 몇 분 정도 소요될 수 있습니다."
-#: ../src/gui-install.glade.h:27
+#: ../src/gui-install.glade.h:25
 msgid "This may take several minutes..."
 msgstr "몇 분 정도 소요될 수 있습니다."
-#: ../src/gui-install.glade.h:28
+#: ../src/gui-install.glade.h:26
 #@LC@ ### New message ###
 msgid ""
 "To upgrade an existing OpenSolaris installation use the pkg(5) command or "
@@ -596,23 +588,23 @@
 "기존 OpenSolaris 설치를 업그레이드하려면 pkg(5) 명령 또는 "
 "Package Manager 데스크탑 응용 프로그램을 사용하십시오. opensolaris.org에서 OpenSolaris 업그레이드 "
 "안내서를 참조하십시오."
-#: ../src/gui-install.glade.h:29
+#: ../src/gui-install.glade.h:27
 msgid "_Back"
 msgstr "뒤로(_B)"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:30
+#: ../src/gui-install.glade.h:28
 msgid "_Install"
 msgstr "설치(_I)"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:31
+#: ../src/gui-install.glade.h:29
 msgid "_Next"
 msgstr "다음(_N)"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:32
+#: ../src/gui-install.glade.h:30
 msgid "_Reboot"
 msgstr "재부트(_R)"
 
-#: ../src/gui-install.glade.h:33
+#: ../src/gui-install.glade.h:31
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "업그레이드(_U)"
 
@@ -629,34 +621,30 @@
 msgstr "<b>날짜 및 시간</b>"
 
 #: ../src/date-time-zone.glade.h:4
-msgid "<b>Time Zone</b>"
-msgstr "<b>표준 시간대</b>"
-
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:5
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">Time _Zone:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">표준 시간대(_Z):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:6
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:5
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Date:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">날짜(_D):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:7
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:6
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Location:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">위치(_L):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:8
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:7
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Region:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">지역(_R):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:9
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:8
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Time:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">시간(_T):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:10
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:9
 msgid "<span size=\"small\">YYYY - MM - DD</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">YYYY - MM - DD</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:11
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:10
 msgid ""
 "AM\n"
 "PM\n"
@@ -666,7 +654,7 @@
 "오후\n"
 "24시간\n"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:15
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:14
 msgid "Date and Time"
 msgstr "날짜 및 시간"
 
@@ -704,13 +692,13 @@
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">크기(GB)</span>"
 
 #: ../src/installationdisk.glade.h:6
-#@LC@ ### New message ###
-msgid "<span font_desc=\"Bold\">Use existing Solaris _partition</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Bold\">기존 Solaris 분할 영역 사용(_P)</span>"
-#: ../src/installationdisk.glade.h:7
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">Use the _whole disk</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">디스크 전체 사용(_W)</span>"
 
+#: ../src/installationdisk.glade.h:7
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Partition the disk</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"Bold\">디스크 분할 영역(_P)</span>"
 #: ../src/installationdisk.glade.h:8
 msgid ""
 "<span size=\"smaller\"><span font_desc=\"Bold\">Warning: </span> Entire disk "
@@ -912,8 +900,8 @@
 msgid "Default Language: %s"
 msgstr "기본 언어:%s"
 
-#: ../src/confirmation-screen.c:459 ../src/orchestrator-wrappers.c:674
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:675
+#: ../src/confirmation-screen.c:459 ../src/orchestrator-wrappers.c:536
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:537
 msgid "C/Posix"
 msgstr "C/Posix"
 
@@ -973,10 +961,6 @@
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "Preparing disk for OpenSolaris 2008.05 installation"
 msgstr "OpenSolaris 2008.05 설치를 위한 디스크 준비 중"
-#: ../src/installation-screen.c:661
-#@LC@ ### New message ###
-msgid "Installing OpenSolaris 2008.05 software"
-msgstr "OpenSolaris 2008.05 소프트웨어 설치 중"
 #: ../src/installation-screen.c:671 ../src/installation-screen.c:713
 msgid "Performing post-installation tasks"
 msgstr "설치 후 작업 수행 중"
@@ -1131,23 +1115,16 @@
 msgid "%ss%d"
 msgstr "%ss%d"
 
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:545 ../src/orchestrator-wrappers.c:547
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "No default language support"
+msgstr "기본 언어 지원 없음"
+
 #. This should not happen
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:601
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:622
 msgid "Unknown Language"
 msgstr "알 수 없는 언어"
 
-#: ../src/datetimezone-screen.c:541
-msgid "Time Zone Invalid"
-msgstr "잘못된 표준 시간대"
-
-#: ../src/datetimezone-screen.c:542
-msgid "Please select a valid time zone"
-msgstr "올바른 표준 시간대를 선택하십시오."
-
-#: ../src/datetimezone-screen.c:916
-msgid "----- Select -----"
-msgstr "----- 선택 -----"
-
 #: ../src/failure-screen.c:181
 #@LC@ ### New message ###
 msgid "OpenSolaris Developer Preview 2 installation did not complete normally."
@@ -1210,3 +1187,15 @@
 msgid "Insufficient free space."
 msgstr "사용 가능 공간이 부족합니다."
 
+#: ../src/timezone.c:103
+msgid "----- Select -----"
+msgstr "----- 선택 -----"
+
+#: ../src/timezone.c:743
+msgid "Time Zone Invalid"
+msgstr "잘못된 표준 시간대"
+
+#: ../src/timezone.c:744
+msgid "Please select a valid time zone"
+msgstr "올바른 표준 시간대를 선택하십시오."
+