--- a/messages/install/es_ES/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/textinstall.pot Fri Aug 26 10:51:14 2011 +0900
+++ b/messages/install/es_ES/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/textinstall.pot Wed Aug 31 20:17:18 2011 +0900
@@ -20,53 +20,59 @@
#
# Copyright (c) 2009, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
+#: ../disk_selection.py:96
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-07-29 11:16+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-08-26 12:36+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../__init__.py:53
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../__init__.py:126
+#. Localized values used by other files
+#: ../__init__.py:57
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../__init__.py:128
#, python-format
msgid ""
"Exiting Text Installer. Log is available at:\n"
"%s"
msgstr "Saliendo del instalador de texto. El registro está disponible en:\n %s"
-#: ../__init__.py:300
+#: ../__init__.py:303
msgid ""
"DONT_TRANSLATE_BUT_REPLACE_msgstr_WITH_True_OR_False: Should wrap text on "
"whitespace in this language"
msgstr "True "
-#: ../__init__.py:303
+#: ../__init__.py:306
msgid "Confirm: Quit the Installer?"
msgstr "Confirmar: ¿Desea salir del instalador?"
-#: ../__init__.py:304
+#: ../__init__.py:307
msgid "Do you want to quit the Installer?"
msgstr "¿Desea salir del instalador?"
-#: ../__init__.py:305 ../disk_selection.py:106
+#: ../__init__.py:308 ../disk_selection.py:108
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../__init__.py:306 ../__init__.py:376
+#: ../__init__.py:309 ../__init__.py:379
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../__init__.py:313
+#: ../__init__.py:316
#, python-format
msgid "The %(release)s Text Installer must be run with root privileges"
msgstr "El instalador de texto %(release)s se debe ejecutar con privilegios de usuario root"
-#: ../__init__.py:318
+#: ../__init__.py:321
#, python-format
msgid "Set log location to FILE (default: %default)"
msgstr "Configure la ubicación del registro en ARCHIVO (valor predeterminado: %default)"
-#: ../__init__.py:322
+#: ../__init__.py:325
#, python-format
msgid ""
"Set log verbosity to LEVEL. In order of increasing verbosity, valid values "
@@ -74,274 +80,264 @@
"[default: %default]"
msgstr "Configure el detalle del registro en NIVEL. A fin de aumentar el detalle, los valores válidos son 'error' 'warn' 'info' 'debug' o 'input'\n [default: %default]"
-#: ../__init__.py:329
+#: ../__init__.py:332
msgid ""
"Enable debug mode. Sets logging level to 'input' and enables CTRL-C for "
"killing the program\n"
msgstr "Habilite el modo de depuración. Permite configurar el nivel de inicio de sesión en 'input' y habilitar CTRL-C para cerrar el programa\n"
-#: ../__init__.py:333
+#: ../__init__.py:336
msgid ""
"Force the installer to run in black and white. This may be useful on some "
"SPARC machines with unsupported frame buffers\n"
msgstr "Fuerce el instalador para que se ejecute en blanco y negro. Esto puede ser útil en algunas máquinas SPARC con memorias intermedias de trama no admitidas\n"
-#: ../__init__.py:338
+#: ../__init__.py:341
msgid ""
"Runs in 'no installation' mode. When run in 'no installation' mode, no "
"persistent changes are made to the disks and booted environment\n"
msgstr "Se ejecuta en modo 'no installation'. Cuando se ejecuta en modo 'no installation', no se realizan cambios permanentes en los discos ni el entorno iniciado\n"
-#: ../__init__.py:365
+#: ../__init__.py:368
#, python-format
msgid ""
" Terminal too small. Min size is 80x24. Current size is %(x)ix%(y)i."
msgstr " El terminal es demasiado pequeño. El tamaño mínimo es 80x24. El tamaño actual es %(x)ix%(y)i."
-#: ../__init__.py:371 ../disk_selection.py:107
+#: ../__init__.py:374 ../disk_selection.py:109
msgid "Continue"
msgstr "Cont"
-#: ../__init__.py:373
+#: ../__init__.py:376
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../__init__.py:375
+#: ../__init__.py:378
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../__init__.py:380
+#: ../__init__.py:383
msgid "Help Topics"
msgstr "Temas de ayuda"
-#: ../__init__.py:381
+#: ../__init__.py:384
msgid "Help Index"
msgstr "Índice de ayuda"
-#: ../__init__.py:382
+#: ../__init__.py:385
msgid "Select a topic and press Continue."
msgstr "Seleccione un tema y presione Continuar."
-#: ../__init__.py:417
+#: ../__init__.py:421
msgid "An unhandled exception occurred."
msgstr "Se produjo una excepción no tratada."
-#: ../__init__.py:422
+#: ../__init__.py:426
msgid "Full traceback data is in the installation log"
msgstr "Todos los datos de rastreo están en el registro de instalación"
-#: ../__init__.py:423
+#: ../__init__.py:427
msgid "Please file a bug at http://defect.opensolaris.org"
msgstr "Informe el error en http://defect.opensolaris.org"
-#: ../disk_selection.py:68 ../disk_selection.py:109
+#: ../disk_selection.py:69 ../disk_selection.py:111
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
-#: ../disk_selection.py:69
+#: ../disk_selection.py:70
#, python-format
msgid "Where should %(release)s be installed?"
msgstr "¿Dónde se debe instalar %(release)s?"
-#: ../disk_selection.py:70
-#, python-format
-msgid "Recommended size: %(recommend).1fGB Minimum size: %(min).1fGB"
-msgstr "Tamaño recomendado: %(recommend).1fGB Tamaño mínimo: %(min).1fGB"
+#: ../disk_selection.py:71
+msgid "Recommended size: "
+msgstr "Tamaño recomendado: "
#: ../disk_selection.py:72
+msgid " Minimum size: "
+msgstr " Tamaño mínimo: "
+
+#: ../disk_selection.py:73
msgid "Seeking disks on system"
msgstr "Buscando discos en el sistema"
-#: ../disk_selection.py:73 ../fdisk_partitions.py:66
+#: ../disk_selection.py:74 ../fdisk_partitions.py:68
msgid "The following partitions were found on the disk."
msgstr "Se encontraron las siguientes particiones en el disco."
-#: ../disk_selection.py:74 ../fdisk_partitions.py:69
+#: ../disk_selection.py:75 ../fdisk_partitions.py:71
msgid "The following slices were found on the disk."
msgstr "Se encontraron los siguientes segmentos en el disco."
-#: ../disk_selection.py:75 ../fdisk_partitions.py:67
+#: ../disk_selection.py:76 ../fdisk_partitions.py:69
msgid "A partition table was not found. The following is proposed."
msgstr "No se encontró una tabla de particiones. Se propone lo siguiente."
-#: ../disk_selection.py:77 ../fdisk_partitions.py:70
+#: ../disk_selection.py:78 ../fdisk_partitions.py:72
msgid "A VTOC label was not found. The following is proposed."
msgstr "No se encontró la etiqueta VTOC. Se propone lo siguiente."
-#: ../disk_selection.py:79
+#: ../disk_selection.py:80
msgid "A GPT labeled disk was found. The following is proposed."
msgstr "Se encontró un disco con etiqueta GPT. Se propone lo siguiente."
-#: ../disk_selection.py:81
-msgid "Too small"
-msgstr "Demasiado pequeño"
-
-#: ../disk_selection.py:82
-#, python-format
-msgid "Limited to %.1f TB"
-msgstr "Limitado a %.1f TB"
-
-#: ../disk_selection.py:83
+#: ../disk_selection.py:84
msgid "GPT labeled disk"
msgstr "Disco con etiqueta GPT"
-#: ../disk_selection.py:84
+#: ../disk_selection.py:85
msgid "No disks found. Additional device drivers may be needed."
msgstr "No se encontraron discos. Es posible que se necesiten controladores de dispositivos adicionales."
-#: ../disk_selection.py:86
+#: ../disk_selection.py:87
#, python-format
msgid "%(release)s cannot be installed on any disk"
msgstr "%(release)s no se puede instalar en ningún disco"
-#: ../disk_selection.py:87
+#: ../disk_selection.py:88
msgid ""
"An error occurred while searching for installation targets. Please check the "
"install log and file a bug at defect.opensolaris.org."
msgstr "Se produjo un error al buscar objetivos de instalación. Revise el registro de instalación e informe el error en defect.opensolaris.org."
-#: ../disk_selection.py:91
+#: ../disk_selection.py:92
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../disk_selection.py:92 ../disk_window.py:64 ../disk_window.py:67
-#: ../disk_window.py:72 ../disk_window.py:76
+#: ../disk_selection.py:93 ../disk_window.py:65 ../disk_window.py:68
+#: ../disk_window.py:73 ../disk_window.py:77
msgid "Size(GB)"
-msgstr "Tamaño(GB)"
+msgstr "Tmñ (GB)"
-#: ../disk_selection.py:93 ../fdisk_partitions.py:55
+#: ../disk_selection.py:94 ../fdisk_partitions.py:56
#: ../partition_edit_screen.py:89
msgid "Boot"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../disk_selection.py:94
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Ini"
#: ../disk_selection.py:95
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+msgid "Device"
+msgstr "Disptv"
-#: ../disk_selection.py:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: ../disk_selection.py:99
+#: ../disk_selection.py:101
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../disk_selection.py:100
+#: ../disk_selection.py:102
#, python-format
msgid "Only the first %.1fTB can be used."
msgstr "Sólo se pueden usar los primeros %.1fTB."
-#: ../disk_selection.py:101
+#: ../disk_selection.py:103
msgid ""
"You have chosen a GPT labeled disk. Installing onto a GPT labeled disk will "
"cause the loss of all existing data and the disk will be relabeled as SMI."
msgstr "Ha elegido un disco con etiqueta GPT. Si realiza la instalación en un disco con etiqueta GPT, se perderán todos los datos existentes y se volverá a colocar la etiqueta SMI al disco."
-#: ../disk_window.py:63 ../disk_window.py:66
+#: ../disk_window.py:64 ../disk_window.py:67
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: ../disk_window.py:63 ../disk_window.py:66
+#: ../disk_window.py:64 ../disk_window.py:67
msgid "Logical"
msgstr "Lógico"
-#: ../disk_window.py:68 ../disk_window.py:77
+#: ../disk_window.py:69 ../disk_window.py:78
msgid " Avail"
msgstr " Disp"
-#: ../disk_window.py:70 ../disk_window.py:74
+#: ../disk_window.py:71 ../disk_window.py:75
msgid "Slice"
msgstr "Segmento"
-#: ../disk_window.py:341
+#: ../disk_window.py:342
#, python-format
msgid "%d more partitions"
msgstr "%d más particiones"
-#: ../disk_window.py:343
+#: ../disk_window.py:344
#, python-format
msgid "%d more slices"
msgstr "%d más segmentos"
-#: ../disk_window.py:775 ../disk_window.py:785
-msgid "Only the digits 0-9 and \".\" are valid."
-msgstr "Sólo los dígitos del 0 al 9 y \".\" son válidos."
+#: ../disk_window.py:777 ../disk_window.py:787
+#, python-format
+msgid "Only the digits 0-9 and %s are valid."
+msgstr "Sólo los dígitos del 0 al 9 y %s son válidos."
-#: ../disk_window.py:778
-msgid "A number can only have one \".\""
-msgstr "El número sólo puede tener un \".\""
+#: ../disk_window.py:780
+#, python-format
+msgid "A number can only have one %s"
+msgstr "El número sólo puede tener un %s"
-#: ../disk_window.py:787
+#: ../disk_window.py:789
msgid "Size can be specified to only one decimal place."
msgstr "El tamaño se puede especificar sólo con un lugar decimal."
-#: ../disk_window.py:803
+#: ../disk_window.py:807
#, python-format
-msgid ""
-"The new size (%(size).1f) is greater than the available space (%(avail).1f)"
-msgstr "El nuevo tamaño (%(size).1f) es mayor que el espacio disponible (%(avail).1f)"
+msgid "The new size %(size)s is greater than the available space %(avail)s"
+msgstr "El nuevo tamaño %(size)s es mayor que el espacio disponible %(avail)s"
-#: ../fdisk_partitions.py:56
-#, python-format
-msgid "Fdisk Partitions: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
-msgstr "Particiones fdisk: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
+#: ../fdisk_partitions.py:57
+msgid "Fdisk Partitions: "
+msgstr "Particiones fdisk: "
-#: ../fdisk_partitions.py:57 ../fdisk_partitions.py:84
+#: ../fdisk_partitions.py:58 ../fdisk_partitions.py:86
msgid "Solaris Partition Slices"
msgstr "Segmentos de partición de Solaris"
-#: ../fdisk_partitions.py:58
+#: ../fdisk_partitions.py:59
+msgid "Solaris Slices: "
+msgstr "Segmentos Solaris: "
+
+#: ../fdisk_partitions.py:60 ../partition_edit_screen.py:84
#, python-format
-msgid "Solaris Slices: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
-msgstr "Segmentos Solaris: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
+msgid " %(type)s %(bootable)s"
+msgstr " %(type)s %(bootable)s"
-#: ../fdisk_partitions.py:59
+#: ../fdisk_partitions.py:61
#, python-format
msgid ""
"%(release)s can be installed on the whole disk or a partition on the disk."
msgstr "%(release)s se puede instalar en todo el disco o en una partición de éste."
-#: ../fdisk_partitions.py:61
+#: ../fdisk_partitions.py:63
#, python-format
msgid ""
"%(release)s can be installed in the whole fdisk partition or within a slice "
"in the partition"
msgstr "%(release)s se puede instalar en toda la partición fdisk o dentro de un segmento de la partición."
-#: ../fdisk_partitions.py:64
+#: ../fdisk_partitions.py:66
#, python-format
msgid "%(release)s can be installed on the whole disk or a slice on the disk."
msgstr "%(release)s se puede instalar en todo el disco o un segmento de éste."
-#: ../fdisk_partitions.py:72
+#: ../fdisk_partitions.py:74
msgid "Use the whole disk"
msgstr "Usar todo el disco"
-#: ../fdisk_partitions.py:73
+#: ../fdisk_partitions.py:75
msgid "Use the whole partition"
msgstr "Usar toda la partición"
-#: ../fdisk_partitions.py:74
+#: ../fdisk_partitions.py:76
msgid "Use a slice in the partition"
msgstr "Usar un segmento de la partición"
-#: ../fdisk_partitions.py:75
+#: ../fdisk_partitions.py:77
msgid "Use a partition of the disk"
msgstr "Usar una partición del disco"
-#: ../fdisk_partitions.py:76
+#: ../fdisk_partitions.py:78
msgid "Use a slice on the disk"
msgstr "Usar un segmento del disco"
-#: ../fdisk_partitions.py:79
+#: ../fdisk_partitions.py:81
msgid "Solaris Slices"
msgstr "Segmentos Solaris"
-#: ../fdisk_partitions.py:82
+#: ../fdisk_partitions.py:84
msgid "Fdisk Partitions"
msgstr "Particiones fdisk"
@@ -405,7 +401,7 @@
"\t%s"
msgstr "No se pudo leer el archivo de registro:\n \t%s"
-#: ../partition_edit_screen.py:59
+#: ../partition_edit_screen.py:60
msgid ""
"Oracle Solaris will be installed into the Solaris partition. A partition's "
"type can be changed using the F5 key.\n"
@@ -418,7 +414,7 @@
"\"Extended\" partition its logical partitions are listed on the right."
msgstr "Oracle Solaris se instalará en la partición de Solaris. Un tipo de partición se puede cambiar con la tecla F5.\n \n El tamaño de la partición se puede aumentar hasta alcanzar el espacio disponible. Para aumentar el espacio disponible, suprima una partición adyacente. Para suprimir una partición, cámbiela a \"Sin usar\" con la tecla F5.\n Las cuatro ranuras de partición principales se muestran a la izquierda. Si una de ellas es una partición \"Extendida\", sus particiones lógicas se muestran a la derecha."
-#: ../partition_edit_screen.py:71
+#: ../partition_edit_screen.py:72
#, python-format
msgid ""
"%(release)s will be installed in the \"%(pool)s\" slice. Use the F5 key to "
@@ -431,19 +427,17 @@
"Slices are listed in disk layout order."
msgstr "%(release)s se instalará en el segmento \"%(pool)s\". Use la tecla F5 para cambiar un segmento a \"%(pool)s.\"\n \n El tamaño del segmento se puede aumentar hasta alcanzar el tamaño disponible. Para aumentar el espacio disponible, suprima un segmento adyacente. Use la tecla F5 para suprimir un segmento y cambiarlo a \"Sin usar.\"\n \n Los segmentos se muestran en el orden de la disposición del disco."
-#: ../partition_edit_screen.py:80
-#, python-format
-msgid "Select Partition: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
-msgstr "Seleccionar partición: %(size).1fGB %(type)s %(bootable)s"
+#: ../partition_edit_screen.py:81
+msgid "Select Partition: "
+msgstr "Seleccionar partición: "
#: ../partition_edit_screen.py:82
msgid "Select Slice in Fdisk Partition"
msgstr "Seleccionar segmento en partición fdisk"
#: ../partition_edit_screen.py:83
-#, python-format
-msgid "Select Slice: %(size).1fGB %(type)s%(bootable)s"
-msgstr "Seleccionar segmento: %(size).1fGB %(type)s%(bootable)s"
+msgid "Select Slice: "
+msgstr "Seleccionar segmento: "
#: ../partition_edit_screen.py:85
msgid "indicates the slice's current content will be destroyed"
@@ -469,163 +463,115 @@
msgid "Change Type"
msgstr "Camb tipo"
-#: ../summary.py:61 ../summary.py:66
+#: ../summary.py:63 ../summary.py:68
msgid "Installation Summary"
msgstr "Resumen de instalación"
-#: ../summary.py:62
+#: ../summary.py:64
msgid ""
"Review the settings below before installing. Go back (F3) to make changes."
msgstr "Revise los siguientes valores de configuración antes de realizar la instalación. Retroceda (F3) para realizar cambios."
-#: ../summary.py:72
+#: ../summary.py:74
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../summary.py:111
+#: ../summary.py:113
#, python-format
msgid "Software: %s"
msgstr "Software: %s"
-#: ../summary.py:117
+#: ../summary.py:119
msgid "Language: *The following can be changed when logging in."
msgstr "Idioma: *lo siguiente se puede cambiar al iniciar sesión."
-#: ../summary.py:121
+#: ../summary.py:123
#, python-format
msgid " Default language: %s"
msgstr " Idioma predeterminado: %s"
-#: ../summary.py:124
+#: ../summary.py:126
msgid "Keyboard layout: *The following can be changed when logging in."
msgstr "Disposición del teclado: *lo siguiente se puede cambiar al iniciar sesión."
-#: ../summary.py:126
+#: ../summary.py:128
#, python-format
msgid " Default keyboard layout: %s"
msgstr " Disposición predeterminada del teclado: %s"
-#: ../summary.py:129
+#: ../summary.py:131
#, python-format
msgid "Terminal type: %s"
msgstr "Tipo de terminal: %s"
-#: ../summary.py:132
+#: ../summary.py:134
msgid "Users:"
msgstr "Usuarios:"
-#: ../summary.py:135
+#: ../summary.py:137
msgid "Network:"
msgstr "Red:"
-#: ../summary.py:147
+#: ../summary.py:149
#, python-format
msgid " Computer name: %s"
msgstr " Nombre de equipo: %s"
-#: ../summary.py:152
+#: ../summary.py:154
msgid " Network Configuration: Automatic"
msgstr " Configuración de red: automática"
-#: ../summary.py:154
+#: ../summary.py:156
msgid " Network Configuration: None"
msgstr " Configuración de red: ninguna"
-#: ../summary.py:156
+#: ../summary.py:158
#, python-format
msgid " Manual Configuration: %s"
msgstr " Configuración manual: %s"
-#: ../summary.py:158
+#: ../summary.py:160
#, python-format
msgid " IP Address: %s"
msgstr " Dirección IP: %s"
-#: ../summary.py:159
+#: ../summary.py:161
#, python-format
msgid " Netmask: %s"
msgstr " Máscara de red: %s"
-#: ../summary.py:161
+#: ../summary.py:163
#, python-format
msgid " Router: %s"
msgstr " Enrutador: %s"
-#: ../summary.py:172
-#, python-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr " Dominio: %s"
-
-#: ../summary.py:175 ../summary.py:185 ../summary.py:198
-#, python-format
-msgid "Name service: %s"
-msgstr "Servicio de nombres: %s"
-
-#: ../summary.py:179
-msgid "DNS servers: "
-msgstr "Servidores DNS: "
-
-#: ../summary.py:181
-msgid "DNS Domain search list: "
-msgstr "Lista de búsqueda de dominio de DNS: "
-
-#: ../summary.py:187
-msgid "LDAP profile: "
-msgstr "Perfil LDAP: "
-
-#: ../summary.py:188
-msgid "LDAP server's IP: "
-msgstr "IP del servidor LDAP: "
-
-#: ../summary.py:189
-msgid "LDAP search base: "
-msgstr "Base de búsqueda de LDAP: "
-
-#: ../summary.py:193
-msgid "LDAP proxy bind distinguished name: "
-msgstr "Nombre distintivo de vínculo de proxy LDAP: "
-
-#: ../summary.py:195
-msgid "LDAP proxy bind password: [concealed]"
-msgstr "Contraseña de vínculo de proxy LDAP: [concealed]"
-
-#: ../summary.py:201
-msgid "NIS server: broadcast"
-msgstr "Servidor NIS: emisión"
-
-#: ../summary.py:203
-msgid "NIS server's IP: "
-msgstr "IP del servidor NIS: "
-
-#: ../summary.py:214
+#: ../summary.py:180
msgid " Warning: No root password set"
msgstr " Advertencia: no se configuró una contraseña de usuario root"
-#: ../summary.py:216
+#: ../summary.py:182
#, python-format
msgid " Username: %s"
msgstr " Nombre de usuario: %s"
-#: ../summary.py:218
+#: ../summary.py:184
msgid " No user account"
msgstr " No hay cuentas de usuario"
-#: ../summary.py:228
-#, python-format
-msgid "Disk: %(disk-size).1fGB %(disk-type)s"
-msgstr "Disco: %(disk-size).1fGB %(disk-type)s"
+#: ../summary.py:198
+msgid "Disk: "
+msgstr "Disco: "
-#: ../summary.py:238
+#: ../summary.py:209
+msgid "Partition: "
+msgstr "Partición: "
+
+#: ../summary.py:216
#, python-format
-msgid "Partition: %(part-size).1fGB %(part-type)s"
-msgstr "Partición: %(part-size).1fGB %(part-type)s"
+msgid "Slice %s: "
+msgstr "Segmento %s: "
-#: ../summary.py:246
-#, python-format
-msgid "Slice %(slice-num)s: %(slice-size).1fGB %(pool)s"
-msgstr "Segmento %(slice-num)s: %(slice-size).1fGB %(pool)s"
-
-#: ../summary.py:257
+#: ../summary.py:230
#, python-format
msgid "Time Zone: %s"
msgstr "Zona horaria: %s"