messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po
changeset 156 0785b24a6c25
parent 149 d0d14c62fd82
child 162 922f5cd3998c
--- a/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Mon Feb 08 17:59:26 2010 +0900
+++ b/messages/ddu/ca_ES/usr/ddu/i18n/__LOCALE__/LC_MESSAGES/ddu.po	Wed Feb 10 13:55:04 2010 +0900
@@ -19,19 +19,19 @@
 # CDDL HEADER END
 #
 #
-# Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
+# Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
 # Use is subject to license terms.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
        "Project-Id-Version: DDU\n"
-       "POT-Creation-Date: 2009-12-02 00:00+CST\n"
-       "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-       "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-       "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+       "POT-Creation-Date: 2010-01-26 12:00+CST\n"
+       "PO-Revision-Date:2010-01-26 12:00+CST\n"
+       "Last-Translator: OpenSolaris CTI <[email protected]>\n"
+       "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
-       "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-       "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
+       "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "C_PU Type:"
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr "<b>Informació Controlador</b>"
 
 msgid "<b>Driver Problems: %s</b>"
-msgstr "<b>Problemes Controlador: %s</b>"
+msgstr "<b>Problemes amb controladors: %s</b>"
 
 msgid "<b>Hardware Information</b>"
 msgstr "<b>Informació Maquinari</b>"
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr "<span><b>Política de privacitat d'enviament</b></span>"
 
 msgid "Audio"
-msgstr "Àudio:"
+msgstr "Àudio"
 
 msgid "Can not get smbios information"
 msgstr "No puc obtenir informació de smbios"
@@ -144,7 +144,7 @@
 msgstr "Comentaris d'altres coses:[email protected]"
 
 msgid "Hardware configuration was not submitted"
-msgstr "No s'ha enviat la configuració de maquinari"
+msgstr "No s'ha enviat la configuració del maquinari"
 
 msgid ""
 "Information cannot be collected for systems running in this virtual "
@@ -183,7 +183,7 @@
 msgstr "No falta cap controlador"
 
 msgid "Other"
-msgstr "Un altre"
+msgstr "Altres"
 
 msgid "Reboot your system after installing the driver if necessary\n"
 msgstr "Es necessari reiniciar el vostre sistema després de la instal·lació del controlador\n"
@@ -280,7 +280,7 @@
 "This is often displayed in the BIOS Setup screens. It usually displays at "
 "system boot time."
 msgstr ""
-       "Aquest és sovint mostrat a la pantalla de configuració de la BIOS. Normalment es mostra al moment d'arrancada del sistema."
+       "Aquest és sovint mostrat a la pantalla de configuració de la BIOS. Normalment es mostra a l'arrancar el sistema."
 
 msgid "This window will be closed in a few seconds"
 msgstr "La finestra es tancarà d'aquí a uns segons"
@@ -357,8 +357,8 @@
 msgid "File/URL:"
 msgstr "Fitxer/URL:"
 
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar..."
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Navegar..."
 
 msgid "Add repo"
 msgstr "Afegir repositori"
@@ -381,5 +381,38 @@
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
+msgid "Browse Driver Packages"
+msgstr "Explorar paquets controladors"
 
+msgid "<span weight=\"bold\">Location:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Localització:</span>"
 
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Dispositius extraibles"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "_UP"
+msgstr "A_munt"
+
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Expulsar"
+
+msgid "Add Driver"
+msgstr "Afegir controlador"
+
+msgid "Driver not installed"
+msgstr "Controlador no instal·lat"
+
+msgid "The driver package is empty."
+msgstr "El paquet del controlador està buit."
+
+msgid "The driver path is empty."
+msgstr "La ruta del controlador està buida."
+
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+msgid "Add repository..."
+msgstr "Afegir repositori..."