messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot
changeset 34 c37bae30347a
parent 33 607c9067f4d4
child 35 61c9011fc41b
--- a/messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot	Sat Apr 19 06:23:46 2008 +0900
+++ b/messages/install/ko_KR/usr/share/locale/__LOCALE__/LC_MESSAGES/gui-install.pot	Sat Apr 19 07:31:17 2008 +0900
@@ -154,15 +154,19 @@
 #: ../src/users-screen.c:389
 msgid "Log-in name cannot be all digits"
 msgstr "로그인 이름은 모두 숫자일 수 없습니다."
-#: ../src/users-screen.c:460 ../src/users-screen.c:539
+#: ../src/users-screen.c:394
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "Log-in name cannot be greater than 8 characters"
+msgstr "로그인 이름은 8자 이하여야 합니다."
+#: ../src/users-screen.c:465 ../src/users-screen.c:544
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:615
+#: ../src/users-screen.c:620
 msgid "Root Password Invalid"
 msgstr "잘못된 root 암호"
 
-#: ../src/users-screen.c:616
+#: ../src/users-screen.c:621
 msgid ""
 "The two root passwords do not match\n"
 "Re-enter the root password."
@@ -170,11 +174,11 @@
 "두 개의 root 암호가 일치하지 않습니다.\n"
 "root 암호를 다시 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:628
+#: ../src/users-screen.c:633
 msgid "User Password Invalid"
 msgstr "잘못된 사용자 암호"
 
-#: ../src/users-screen.c:629
+#: ../src/users-screen.c:634
 msgid ""
 "The two user passwords do not match\n"
 "Re-enter the user password."
@@ -182,18 +186,18 @@
 "두 개의 사용자 암호가 일치하지 않습니다.\n"
 "사용자 암호를 다시 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:640 ../src/users-screen.c:675
+#: ../src/users-screen.c:645 ../src/users-screen.c:680
 msgid "Invalid User Account"
 msgstr "잘못된 사용자 계정"
 
-#: ../src/users-screen.c:641
+#: ../src/users-screen.c:646
 msgid ""
 "Invalid Log-in name.\n"
 "Enter a different Log-in name."
 msgstr ""
 "올바른 로그인 이름이 아닙니다.\n"
 "다른 로그인 이름을 입력하십시오."
-#: ../src/users-screen.c:676
+#: ../src/users-screen.c:681
 msgid ""
 "The Log-in name cannot be blank.\n"
 "Enter a Log-in name or clear all user account fields."
@@ -201,11 +205,11 @@
 "로그인 이름은 비워 둘 수 없습니다.\n"
 "로그인 이름을 입력하거나 모든 사용자 계정 필드의 선택을 취소하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:690 ../src/users-screen.c:727
+#: ../src/users-screen.c:695 ../src/users-screen.c:732
 msgid "Invalid Computer Name"
 msgstr "잘못된 컴퓨터 이름"
 
-#: ../src/users-screen.c:691
+#: ../src/users-screen.c:696
 msgid ""
 "The computer name contains invalid characters.\n"
 "Enter a valid computer name."
@@ -213,11 +217,11 @@
 "컴퓨터 이름에 잘못된 문자가 있습니다.\n"
 "올바른 컴퓨터 이름을 입력하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:703
+#: ../src/users-screen.c:708
 msgid "No root password"
 msgstr "root 암호 없음"
 
-#: ../src/users-screen.c:704
+#: ../src/users-screen.c:709
 msgid ""
 "A root password has not been defined. The system is completely unsecured.\n"
 "Click Cancel to set a root password."
@@ -225,7 +229,7 @@
 "root 암호가 정의되지 않았습니다.시스템이 안전하지 않습니다.\n"
 "취소를 눌러 root 암호를 설정하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:728
+#: ../src/users-screen.c:733
 msgid ""
 "The computer name cannot be blank. It has been reset to the default value.\n"
 "Click Cancel to set a different computer name."
@@ -233,27 +237,27 @@
 "컴퓨터 이름은 비워 둘 수 없습니다.기본값으로 재설정되었습니다.\n"
 "취소를 눌러 다른 컴퓨터 이름을 설정하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:775 ../src/users-screen.c:789 ../src/users.glade.h:11
+#: ../src/users-screen.c:780 ../src/users-screen.c:794 ../src/users.glade.h:11
 msgid "Re-enter to check for typing errors."
 msgstr "다시 입력하여 입력 오류를 확인하십시오."
 
-#: ../src/users-screen.c:782 ../src/users.glade.h:12
+#: ../src/users-screen.c:787 ../src/users.glade.h:12
 msgid "Required when creating a user account."
 msgstr "사용자 계정을 만들 경우 필수 항목입니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:919
+#: ../src/users-screen.c:924
 msgid "A computer name is required."
 msgstr "컴퓨터 이름을 입력해야 합니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:927
+#: ../src/users-screen.c:932
 msgid "Computer name exceeds maximum length."
 msgstr "컴퓨터 이름이 최대 길이를 초과했습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:933
+#: ../src/users-screen.c:938
 msgid "Computer name contains invalid characters."
 msgstr "컴퓨터 이름에 잘못된 문자가 있습니다."
 
-#: ../src/users-screen.c:941
+#: ../src/users-screen.c:946
 msgid "Computer name ends with invalid character."
 msgstr "컴퓨터 이름이 잘못된 문자로 끝납니다."
 
@@ -273,7 +277,7 @@
 msgid "The entire disk will be erased"
 msgstr "디스크 전체가 지워짐"
 
-#: ../src/installation-disk-screen.c:1172 ../src/orchestrator-wrappers.c:298
+#: ../src/installation-disk-screen.c:1172 ../src/orchestrator-wrappers.c:300
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
@@ -612,34 +616,30 @@
 msgstr ":"
 
 #: ../src/date-time-zone.glade.h:3
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>날짜 및 시간</b>"
-
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:4
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">Time _Zone:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">표준 시간대(_Z):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:5
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:4
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Date:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">날짜(_D):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:6
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:5
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Location:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">위치(_L):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:7
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:6
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Region:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">지역(_R):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:8
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:7
 msgid "<span font_desc=\"Bold\">_Time:</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Bold\">시간(_T):</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:9
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:8
 msgid "<span size=\"small\">YYYY - MM - DD</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">YYYY - MM - DD</span>"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:10
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:9
 msgid ""
 "AM\n"
 "PM\n"
@@ -649,7 +649,7 @@
 "오후\n"
 "24시간\n"
 
-#: ../src/date-time-zone.glade.h:14
+#: ../src/date-time-zone.glade.h:13
 msgid "Date and Time"
 msgstr "날짜 및 시간"
 
@@ -821,9 +821,9 @@
 msgstr "<span font_desc=\"Arial Bold\">디스크</span>"
 
 #: ../src/confirmation.glade.h:2
-msgid "<span font_desc=\"Arial Bold\">Language Support</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"Arial Bold\">언어 지원</span>"
-
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "<span font_desc=\"Arial Bold\">Locale</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"Arial Bold\">로켈</span>"
 #: ../src/confirmation.glade.h:3
 msgid "<span font_desc=\"Arial Bold\">Software</span>"
 msgstr "<span font_desc=\"Arial Bold\">소프트웨어</span>"
@@ -1080,45 +1080,45 @@
 msgid "disk"
 msgstr "디스크"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:281
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:36
+#@LC@ ### New message ###
+msgid "No default language support"
+msgstr "기본 언어 지원 없음"
+
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:283
 msgid "ATA"
 msgstr "ATA"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:284
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:286
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:287
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:289
 msgid "Fibre"
 msgstr "광 섬유"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:290
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:292
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:293
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:295
 msgid "SATA"
 msgstr "SATA"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:296
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:298
 msgid "IEEE1394"
 msgstr "IEEE1394"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:431
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:433
 #, c-format
 msgid "%ss%d"
 msgstr "%ss%d"
 
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:542 ../src/orchestrator-wrappers.c:543
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:544 ../src/orchestrator-wrappers.c:545
 msgid "C/POSIX"
 msgstr "C/POSIX"
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:551 ../src/orchestrator-wrappers.c:553
-#@LC@ ### New message ###
-msgid "No default language support"
-msgstr "기본 언어 지원 없음"
-
 #. This should not happen
-#: ../src/orchestrator-wrappers.c:628
+#: ../src/orchestrator-wrappers.c:634
 msgid "Unknown Language"
 msgstr "알 수 없는 언어"
 
@@ -1188,11 +1188,11 @@
 msgid "----- Select -----"
 msgstr "----- 선택 -----"
 
-#: ../src/timezone.c:743
+#: ../src/timezone.c:746
 msgid "Time Zone Invalid"
 msgstr "잘못된 표준 시간대"
 
-#: ../src/timezone.c:744
+#: ../src/timezone.c:747
 msgid "Please select a valid time zone"
 msgstr "올바른 표준 시간대를 선택하십시오."