author | asano |
Wed, 21 Sep 2011 12:23:47 +0900 | |
changeset 200 | adc1d6ef1697 |
parent 195 | 1f67fabe64f4 |
permissions | -rw-r--r-- |
190 | 1 |
# |
2 |
# CDDL HEADER START |
|
3 |
# |
|
4 |
# The contents of this file are subject to the terms of the |
|
5 |
# Common Development and Distribution License (the "License"). |
|
6 |
# You may not use this file except in compliance with the License. |
|
7 |
# |
|
8 |
# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE |
|
9 |
# or http://www.opensolaris.org/os/licensing. |
|
10 |
# See the License for the specific language governing permissions |
|
11 |
# and limitations under the License. |
|
12 |
# |
|
13 |
# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each |
|
14 |
# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE. |
|
15 |
# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the |
|
16 |
# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying |
|
17 |
# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner] |
|
18 |
# |
|
19 |
# CDDL HEADER END |
|
20 |
# |
|
21 |
# Copyright (c) 2009, 2011, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
|
22 |
# |
|
23 |
msgid "" |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
24 |
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-08-26 01:44+0900\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <[email protected]>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
190 | 25 |
|
26 |
#: ../__init__.py:499 |
|
27 |
#, python-format |
|
28 |
msgid "Custom site profile %s is invalid, missing .xml suffix." |
|
29 |
msgstr "Benutzerdefiniertes Site-Profil %s ist wegen fehlendem .xml-Suffix ungültig." |
|
30 |
||
31 |
#: ../__init__.py:507 |
|
32 |
#, python-format |
|
33 |
msgid "Custom site profile %s is invalid or hasinvalid permissions." |
|
34 |
msgstr "Benutzerdefiniertes Site-Profil %s ist ungültig oder hat ungültige Berechtigungen." |
|
35 |
||
36 |
#: ../__init__.py:524 |
|
37 |
#, python-format |
|
38 |
msgid "Unable to apply SMF profile %s." |
|
39 |
msgstr "SMF-Profil %s kann nicht angewendet werden." |
|
40 |
||
41 |
#: ../__init__.py:540 |
|
42 |
msgid "System is not properly configured. You are likely" |
|
43 |
msgstr "Das System ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Wahrscheinlich" |
|
44 |
||
45 |
#: ../__init__.py:541 |
|
46 |
msgid "trying to unconfigure or re-configure freshly" |
|
47 |
msgstr "versuchen Sie gerade die Dekonfiguration oder Neukonfiguration eines neu" |
|
48 |
||
49 |
#: ../__init__.py:542 |
|
50 |
msgid "installed system which is not supported." |
|
51 |
msgstr "installierten Systems, das nicht unterstützt wird." |
|
52 |
||
53 |
#: ../__init__.py:611 ../__init__.py:622 |
|
54 |
msgid "An unhandled exception occurred." |
|
55 |
msgstr "Eine nicht behandelte Ausnahme ist aufgetreten." |
|
56 |
||
57 |
#: ../__init__.py:627 |
|
58 |
msgid "Full traceback data is in the log" |
|
59 |
msgstr "Vollständige Traceback-Daten im Protokoll" |
|
60 |
||
61 |
#: ../__init__.py:636 |
|
62 |
msgid "IO error creating profile" |
|
63 |
msgstr "IO-Fehler bei der Profilerstellung" |
|
64 |
||
65 |
#: ../__init__.py:643 |
|
66 |
msgid "Unable to apply the unconfigure parameters to the image" |
|
67 |
msgstr "Die Dekonfigurationsparameter konnten nicht auf das Abbild angewendet werden." |
|
68 |
||
69 |
#: ../__init__.py:654 |
|
70 |
msgid "Unable to initiate unconfiguration process." |
|
71 |
msgstr "Der Dekonfigurationsprozess konnte nicht eingeleitet werden." |
|
72 |
||
73 |
#: ../__init__.py:671 |
|
74 |
msgid "Root filesystem provided for the non-global zone does not exist" |
|
75 |
msgstr "Das Root-Dateisystem für die nicht globale Zone ist nicht vorhanden." |
|
76 |
||
77 |
#: ../__init__.py:678 |
|
78 |
#, python-format |
|
79 |
msgid "Root filesystem mounted read-only, '%s' operation not permitted." |
|
80 |
msgstr "Das Root-Dateisystem wurde schreibgeschützt eingehängt. Der Vorgang '%s' ist nicht zulässig." |
|
81 |
||
82 |
#: ../__init__.py:680 |
|
83 |
msgid "" |
|
84 |
"The likely cause is that sysconfig(1m) was invoked in ROZR non-global zone." |
|
85 |
msgstr "Wahrscheinlich wurde sysconfig(1m) in der nicht globalen ROZR-Zone aufgerufen." |
|
86 |
||
87 |
#: ../__init__.py:682 |
|
88 |
msgid "" |
|
89 |
"In that case, see mwac(5) and zonecfg(1m) man pages for additional " |
|
90 |
"information." |
|
91 |
msgstr "Weitere Informationen dazu finden Sie auf den Manpages mwac(5) und zonecfg(1m)." |
|
92 |
||
93 |
#: ../__init__.py:697 |
|
94 |
msgid "This program will re-configure your system." |
|
95 |
msgstr "Dieses Programm konfiguriert Ihr System neu." |
|
96 |
||
97 |
#: ../__init__.py:699 |
|
98 |
msgid "This program will unconfigure your system." |
|
99 |
msgstr "Dieses Programm löscht die Konfiguration Ihres Systems." |
|
100 |
||
101 |
#: ../__init__.py:700 |
|
102 |
msgid "The system will be reverted to a \"pristine\" state." |
|
103 |
msgstr "Das System wird in seinen Ursprungszustand versetzt." |
|
104 |
||
105 |
#: ../__init__.py:701 |
|
106 |
msgid "It will not have a name or know about other systems or networks." |
|
107 |
msgstr "Das System verfügt weder über einen Namen noch über Informationen zu anderen Systemen oder Netzwerken." |
|
108 |
||
109 |
#: ../__init__.py:704 |
|
110 |
msgid "Do you want to continue (y/[n])? " |
|
111 |
msgstr "Möchten Sie fortfahren (y/[n])? " |
|
112 |
||
113 |
#: ../__init__.py:753 |
|
114 |
#, python-format |
|
115 |
msgid "There are no services on the system with grouping of %s" |
|
116 |
msgstr "Im System sind keine Services mit der Gruppierung von %s vorhanden." |
|
117 |
||
118 |
#: ../__init__.py:811 |
|
119 |
#, python-format |
|
120 |
msgid "Directory %s does not contain any profile." |
|
121 |
msgstr "Verzeichnis %s enthält kein Profil." |
|
122 |
||
123 |
#: ../__init__.py:833 |
|
124 |
msgid "Interactive configuration requested." |
|
125 |
msgstr "Interaktive Konfiguration angefordert." |
|
126 |
||
127 |
#: ../__init__.py:834 |
|
128 |
msgid "System Configuration Interactive (SCI) tool will be" |
|
129 |
msgstr "Das SCI-Tool (System Configuration Interactive) wird" |
|
130 |
||
131 |
#: ../__init__.py:849 |
|
132 |
msgid "" |
|
133 |
"Since you are currently not logged on console,\n" |
|
134 |
"you may not be able to navigate SCI tool." |
|
135 |
msgstr "Da Sie derzeit nicht auf der Konsole eingeloggt sind,\nkönnen Sie möglicherweise nicht im SCI-Tool navigieren." |
|
136 |
||
137 |
#: ../__init__.py:851 |
|
138 |
msgid "Would you like to proceed with re-configuration (y/[n])? " |
|
139 |
msgstr "Möchten Sie mit der Neukonfiguration fortfahren (y/[n])? " |
|
140 |
||
141 |
#: ../__init__.py:919 |
|
142 |
msgid "Grouping to configure" |
|
143 |
msgstr "Zu konfigurierende Gruppierung" |
|
144 |
||
145 |
#: ../__init__.py:922 |
|
146 |
#, python-format |
|
147 |
msgid "" |
|
148 |
"Saves created system configuration profile into FILE.\t\t[default: %default]" |
|
149 |
msgstr "Speichert das erstellte Systemkonfigurationsprofil in FILE.\t\t[default: %default]" |
|
150 |
||
151 |
#: ../__init__.py:926 |
|
152 |
#, python-format |
|
153 |
msgid "Set log location to FILE (default: %default)" |
|
154 |
msgstr "Setzt Protokollspeicherplatz auf FILE (Standard: %default)." |
|
155 |
||
156 |
#: ../__init__.py:931 |
|
157 |
#, python-format |
|
158 |
msgid "" |
|
159 |
"Set log verbosity to LEVEL. In order of increasing verbosity, valid values " |
|
160 |
"are 'error' 'warn' 'info' 'debug' or 'input'\n" |
|
161 |
"[default: %default]" |
|
162 |
msgstr "Setzt Ausführlichkeit auf LEVEL. Gültige Werte zum Erhöhen der Ausführlichkeit sind 'error', 'warn', 'info', 'debug' oder 'input'\n[Standard: %default]." |
|
163 |
||
164 |
#: ../__init__.py:939 |
|
165 |
msgid "" |
|
166 |
"Force the tool to run in black and white. This may be useful on some SPARC " |
|
167 |
"machines with unsupported frame buffers\n" |
|
168 |
msgstr "Erzwingt die Ausführung des Tools im Schwarzweißmodus. Dies kann auf manchen SPARC-Rechnern mit Framepuffern sinnvoll sein.\n" |
|
169 |
||
170 |
#. LOGGER.close() # LOGGER.close() is broken - CR 7012566 |
|
171 |
#: ../__init__.py:955 |
|
172 |
#, python-format |
|
173 |
msgid "" |
|
174 |
"Exiting System Configuration Tool. Log is available at:\n" |
|
175 |
"%s" |
|
176 |
msgstr "Systemkonfigurationstool wird beendet. Protokoll verfügbar unter:\n%s" |
|
177 |
||
178 |
#: ../__init__.py:976 |
|
179 |
#, python-format |
|
180 |
msgid "" |
|
181 |
" Terminal too small. Min size is 80x24. Current size is %(x)ix%(y)i." |
|
182 |
msgstr " Terminal zu klein. Mindestgröße ist 80x24. Aktuelle Größe %(x)ix%(y)i." |
|
183 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
184 |
#: ../__init__.py:982 |
190 | 185 |
msgid "Continue" |
186 |
msgstr "Weiter" |
|
187 |
||
188 |
#: ../__init__.py:983 |
|
189 |
msgid "Back" |
|
190 |
msgstr "Zurück" |
|
191 |
||
192 |
#: ../__init__.py:985 |
|
193 |
msgid "Help" |
|
194 |
msgstr "Hilfe" |
|
195 |
||
196 |
#: ../__init__.py:986 ../__init__.py:1041 |
|
197 |
msgid "Quit" |
|
198 |
msgstr "Ende" |
|
199 |
||
200 |
#: ../__init__.py:990 |
|
201 |
msgid "Help Topics" |
|
202 |
msgstr "Hilfethemen" |
|
203 |
||
204 |
#: ../__init__.py:991 |
|
205 |
msgid "Help Index" |
|
206 |
msgstr "Hilfeindex" |
|
207 |
||
208 |
#: ../__init__.py:992 |
|
209 |
msgid "Select a topic and press Continue." |
|
210 |
msgstr "Wählen Sie ein Thema und klicken Sie auf Weiter." |
|
211 |
||
212 |
#: ../__init__.py:1035 |
|
213 |
msgid "" |
|
214 |
"DONT_TRANSLATE_BUT_REPLACE_msgstr_WITH_True_OR_False: Should wrap text on " |
|
215 |
"whitespace in this language" |
|
216 |
msgstr "True" |
|
217 |
||
218 |
#: ../__init__.py:1038 |
|
219 |
msgid "Confirm: Quit?" |
|
220 |
msgstr "Bestätigen: Ende?" |
|
221 |
||
222 |
#: ../__init__.py:1039 |
|
223 |
msgid "Do you really want to quit?" |
|
224 |
msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?" |
|
225 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
226 |
#: ../__init__.py:1040 |
190 | 227 |
msgid "Cancel" |
228 |
msgstr "Abbrechen" |
|
229 |
||
230 |
#: ../__init__.py:1050 |
|
231 |
msgid "Error: Root privileges are required for this command." |
|
232 |
msgstr "Fehler: Für diesen Befehl sind Root-Berechtigungen erforderlich." |
|
233 |
||
234 |
#: ../date_time.py:54 ../date_time.py:67 |
|
235 |
msgid "Date and Time" |
|
236 |
msgstr "Datum und Uhrzeit" |
|
237 |
||
238 |
#: ../date_time.py:56 |
|
239 |
msgid "Year:" |
|
240 |
msgstr "Jahr:" |
|
241 |
||
242 |
#: ../date_time.py:57 |
|
243 |
msgid "Month:" |
|
244 |
msgstr "Monat:" |
|
245 |
||
246 |
#: ../date_time.py:58 |
|
247 |
msgid "Day:" |
|
248 |
msgstr "Tag:" |
|
249 |
||
250 |
#: ../date_time.py:59 |
|
251 |
msgid "Hour:" |
|
252 |
msgstr "Stunde:" |
|
253 |
||
254 |
#: ../date_time.py:60 |
|
255 |
msgid "Minute:" |
|
256 |
msgstr "Minute:" |
|
257 |
||
258 |
#: ../date_time.py:61 |
|
259 |
msgid "(YYYY)" |
|
260 |
msgstr "(JJJJ)" |
|
261 |
||
262 |
#: ../date_time.py:63 |
|
263 |
msgid "" |
|
264 |
"Edit the date and time as necessary.\n" |
|
265 |
"The time is in 24 hour format." |
|
266 |
msgstr "Ändern Sie nach Bedarf Datum und Uhrzeit.\nDie Uhrzeit ist im 24-Stunden-Format." |
|
267 |
||
268 |
#: ../date_time.py:306 |
|
269 |
msgid "Invalid date/time. See errors above." |
|
270 |
msgstr "Datum/Uhrzeit ungültig. Siehe Fehler oben." |
|
271 |
||
272 |
#: ../date_time.py:404 |
|
273 |
msgid "Year must be numeric" |
|
274 |
msgstr "Jahr muss numerisch sein" |
|
275 |
||
276 |
#: ../date_time.py:407 ../date_time.py:410 ../date_time.py:425 |
|
277 |
msgid "Year out of range" |
|
278 |
msgstr "Jahreszahl unzulässig" |
|
279 |
||
280 |
#: ../date_time.py:438 |
|
281 |
msgid "Month must be numeric" |
|
282 |
msgstr "Monat muss numerisch sein" |
|
283 |
||
284 |
#: ../date_time.py:443 ../date_time.py:458 |
|
285 |
msgid "Month out of range" |
|
286 |
msgstr "Monatszahl unzulässig" |
|
287 |
||
288 |
#: ../date_time.py:469 |
|
289 |
msgid "Day must be numeric" |
|
290 |
msgstr "Tag muss numerisch sein" |
|
291 |
||
292 |
#: ../date_time.py:480 ../date_time.py:491 |
|
293 |
msgid "Day out of range" |
|
294 |
msgstr "Tageszahl unzulässig" |
|
295 |
||
296 |
#: ../date_time.py:500 |
|
297 |
msgid "Hour must be numeric" |
|
298 |
msgstr "Stunde muss numerisch sein" |
|
299 |
||
300 |
#: ../date_time.py:503 ../date_time.py:512 |
|
301 |
msgid "Hour out of range" |
|
302 |
msgstr "Stunde unzulässig" |
|
303 |
||
304 |
#: ../date_time.py:522 |
|
305 |
msgid "Minute must be numeric" |
|
306 |
msgstr "Minute muss numerisch sein" |
|
307 |
||
308 |
#: ../date_time.py:524 ../date_time.py:533 |
|
309 |
msgid "Minute out of range" |
|
310 |
msgstr "Minutenzahl unzulässig" |
|
311 |
||
312 |
#. name service choices for display to user |
|
313 |
#: ../nameservice.py:70 ../network_type.py:65 |
|
314 |
msgid "None" |
|
315 |
msgstr "Kein" |
|
316 |
||
317 |
#: ../nameservice.py:70 |
|
318 |
msgid "LDAP" |
|
319 |
msgstr "LDAP" |
|
320 |
||
321 |
#: ../nameservice.py:70 |
|
322 |
msgid "NIS" |
|
323 |
msgstr "NIS" |
|
324 |
||
325 |
#: ../nameservice.py:71 |
|
326 |
msgid "DNS" |
|
327 |
msgstr "DNS" |
|
328 |
||
329 |
#: ../nameservice.py:75 |
|
330 |
msgid "Enter either a host name or an IP address." |
|
331 |
msgstr "Geben Sie einen Hostnamen oder eine IP-Adresse ein." |
|
332 |
||
333 |
#: ../nameservice.py:76 |
|
334 |
msgid "An IP address must be of the form xxx.xxx.xxx.xxx" |
|
335 |
msgstr "Eine IP-Adresse erfordert das Format xxx.xxx.xxx.xxx." |
|
336 |
||
337 |
#: ../nameservice.py:132 |
|
338 |
msgid "DNS Name Service" |
|
339 |
msgstr "DNS-Name Service" |
|
340 |
||
341 |
#: ../nameservice.py:140 |
|
342 |
msgid "Indicates whether or not the system should use the DNS name service." |
|
343 |
msgstr "Gibt an, ob das System den DNS-Name Service verwenden soll." |
|
344 |
||
345 |
#. allow the user to choose DNS or not |
|
346 |
#: ../nameservice.py:149 |
|
347 |
msgid "Configure DNS" |
|
348 |
msgstr "DNS konfigurieren" |
|
349 |
||
350 |
#: ../nameservice.py:150 |
|
351 |
msgid "Do not configure DNS" |
|
352 |
msgstr "DNS nicht konfigurieren" |
|
353 |
||
354 |
#: ../nameservice.py:177 |
|
355 |
msgid "Alternate Name Service" |
|
356 |
msgstr "Alternativer Name Service" |
|
357 |
||
358 |
#: ../nameservice.py:183 |
|
359 |
msgid "" |
|
360 |
"From the list below, select one name service to be used by this system. If " |
|
361 |
"the desired name service is not listed, select None. The selected name " |
|
362 |
"service may be used in conjunction with DNS." |
|
363 |
msgstr "Wählen Sie aus nachstehender Liste einen Name Service aus, der von diesem System verwendet werden soll. Wählen Sie Kein aus, wenn der gewünschte Name Service nicht aufgeführt ist. Der ausgewählte Name Service kann in Verbindung mit DNS verwendet werden." |
|
364 |
||
365 |
#: ../nameservice.py:224 |
|
366 |
msgid "Domain Name" |
|
367 |
msgstr "Domainname" |
|
368 |
||
369 |
#: ../nameservice.py:230 |
|
370 |
msgid "" |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
371 |
"Specify the domain for the NIS or LDAP name server. Use the domain name's " |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
372 |
"exact capitalization and punctuation." |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
373 |
msgstr "Geben Sie die Domain für den NIS- oder LDAP-Namenserver an. Beachten Sie bei der Eingabe des Domainnamens die Groß- und Kleinschreibung sowie Zeichensetzung." |
190 | 374 |
|
375 |
#: ../nameservice.py:233 |
|
376 |
msgid "Domain Name:" |
|
377 |
msgstr "Domainname:" |
|
378 |
||
379 |
#: ../nameservice.py:287 |
|
380 |
msgid "DNS Server Addresses" |
|
381 |
msgstr "DNS-Serveradressen" |
|
382 |
||
383 |
#: ../nameservice.py:293 |
|
384 |
msgid "" |
|
385 |
"Enter the IP address of the DNS server(s). At least one IP address is " |
|
386 |
"required." |
|
387 |
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse der DNS-Server an. Sie müssen mindestens eine IP-Adresse eingeben." |
|
388 |
||
389 |
#: ../nameservice.py:295 |
|
390 |
msgid "DNS Server IP address:" |
|
391 |
msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers:" |
|
392 |
||
393 |
#: ../nameservice.py:341 |
|
394 |
msgid "At least one name server must be specified." |
|
395 |
msgstr "Es muss mindestens einen Namenserver angegeben werden." |
|
396 |
||
397 |
#: ../nameservice.py:352 |
|
398 |
msgid "DNS Search List" |
|
399 |
msgstr "DNS-Suchliste" |
|
400 |
||
401 |
#: ../nameservice.py:358 |
|
402 |
msgid "" |
|
403 |
"Enter a list of domains to be searched when a DNS query is made. If no " |
|
404 |
"domain is entered, only the DNS domain chosen for this system will be " |
|
405 |
"searched." |
|
406 |
msgstr "Geben Sie eine Liste von Domains ein, die bei einer DNS-Abfrage durchsucht werden sollen. Wenn Sie keine Domains angeben, beschränkt sich die Suche auf die für dieses System gewählte DNS-Domain." |
|
407 |
||
408 |
#: ../nameservice.py:361 |
|
409 |
msgid "Search domain:" |
|
410 |
msgstr "Suchdomain:" |
|
411 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
412 |
#: ../nameservice.py:418 |
190 | 413 |
msgid "LDAP Profile" |
414 |
msgstr "LDAP-Profil" |
|
415 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
416 |
#: ../nameservice.py:423 |
190 | 417 |
msgid "Profile name:" |
418 |
msgstr "Profilname:" |
|
419 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
420 |
#: ../nameservice.py:424 |
190 | 421 |
msgid "Search base:" |
422 |
msgstr "Suchbasis:" |
|
423 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
424 |
#: ../nameservice.py:432 |
190 | 425 |
msgid "" |
426 |
"Specify the name of the LDAP profile to be used to configure this system and " |
|
427 |
"the host name or IP address of the server that contains the profile." |
|
428 |
msgstr "Geben Sie den Namen des LDAP-Profils an, das zur Konfiguration dieses Systems verwendet werden soll, und den Hostnamen oder die IP-Adresse des Servers, der das Profil enthält." |
|
429 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
430 |
#: ../nameservice.py:435 |
190 | 431 |
msgid "Profile server host name or IP address:" |
432 |
msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Profilservers:" |
|
433 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
434 |
#: ../nameservice.py:438 |
190 | 435 |
msgid "" |
436 |
"Specify the name of the LDAP profile to be used to configure this system and " |
|
437 |
"the IP address of the server that contains the profile." |
|
438 |
msgstr "Geben Sie den Namen des LDAP-Profils an, das zur Konfiguration dieses Systems verwendet werden soll, und die IP-Adresse des Servers, der das Profil enthält." |
|
439 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
440 |
#: ../nameservice.py:441 |
190 | 441 |
msgid "Profile server IP address:" |
442 |
msgstr "IP-Adresse des Profilservers:" |
|
443 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
444 |
#: ../nameservice.py:442 |
190 | 445 |
msgid " Enter the LDAP search base." |
446 |
msgstr " Geben Sie die LDAP-Suchbasis ein." |
|
447 |
||
448 |
#. in case of error, tell user what is being validated |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
449 |
#: ../nameservice.py:455 |
190 | 450 |
msgid "profile name" |
451 |
msgstr "Profilname" |
|
452 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
453 |
#: ../nameservice.py:487 ../nameservice.py:722 |
190 | 454 |
msgid "The LDAP profile name cannot be blank." |
455 |
msgstr "Der LDAP-Profilname darf nicht leer sein." |
|
456 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
457 |
#: ../nameservice.py:489 |
190 | 458 |
msgid "The LDAP server IP address cannot be blank." |
459 |
msgstr "Die IP-Adresse des LDAP-Servers darf nicht leer sein." |
|
460 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
461 |
#: ../nameservice.py:506 |
190 | 462 |
msgid "LDAP Proxy" |
463 |
msgstr "LDAP-Proxy" |
|
464 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
465 |
#: ../nameservice.py:511 |
190 | 466 |
msgid "" |
467 |
"Does the profile specify a proxy credential level and an authentication " |
|
468 |
"method other than None?" |
|
469 |
msgstr "Ist im Profil eine Stufe für Proxy-Berechtigungsnachweise und eine andere Authentifizierungsmethode als Kein angegeben?" |
|
470 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
471 |
#: ../nameservice.py:520 |
190 | 472 |
msgid "No" |
473 |
msgstr "Nein" |
|
474 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
475 |
#: ../nameservice.py:521 |
190 | 476 |
msgid "Yes" |
477 |
msgstr "Ja" |
|
478 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
479 |
#: ../nameservice.py:545 |
190 | 480 |
msgid "Specify LDAP Profile Proxy Bind Information" |
481 |
msgstr "Informationen zu LDAP-Profil-Proxy Bind angeben" |
|
482 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
483 |
#: ../nameservice.py:551 |
190 | 484 |
msgid "" |
485 |
"Specify the LDAP proxy bind distinguished name and the LDAP proxy bind " |
|
486 |
"password. The network administrator can provide this information." |
|
487 |
msgstr "Geben Sie den LDAP Proxy Bind-DN (Distinguished Name) und das LDAP Proxy Bind-Passwort an. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Netzwerkadministrator." |
|
488 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
489 |
#: ../nameservice.py:554 |
190 | 490 |
msgid "Proxy bind distinguished name:" |
491 |
msgstr "Proxy Bind-DN:" |
|
492 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
493 |
#: ../nameservice.py:557 |
190 | 494 |
msgid "Proxy bind password:" |
495 |
msgstr "Proxy Bind-Passwort:" |
|
496 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
497 |
#: ../nameservice.py:559 |
190 | 498 |
msgid "Encrypted proxy bind password:" |
499 |
msgstr "Verschlüsseltes Proxy Bind-Passwort:" |
|
500 |
||
501 |
#. in case of error, tell user what is being validated |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
502 |
#: ../nameservice.py:579 |
190 | 503 |
msgid "distinguished name" |
504 |
msgstr "Distinguished Name" |
|
505 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
506 |
#: ../nameservice.py:596 |
190 | 507 |
msgid "The LDAP proxy server distinguished name cannot be blank." |
508 |
msgstr "Der DN des LDAP-Proxy-Servers darf nicht leer sein." |
|
509 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
510 |
#: ../nameservice.py:606 |
190 | 511 |
msgid "NIS Name Server" |
512 |
msgstr "NIS-Namenserver" |
|
513 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
514 |
#: ../nameservice.py:612 |
190 | 515 |
msgid "Specify how to find a name server for this system." |
516 |
msgstr "Geben Sie an, wie nach einem Namenserver für dieses System gesucht werden soll." |
|
517 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
518 |
#: ../nameservice.py:614 |
190 | 519 |
msgid "" |
520 |
"Either let the software search for a name server, or specify a name server " |
|
521 |
"in the following screen. " |
|
522 |
msgstr "Lassen Sie die Software nach einem Namenserver suchen, oder geben Sie auf dem nächsten Bildschirm einen Nameserver an. " |
|
523 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
524 |
#: ../nameservice.py:617 |
190 | 525 |
msgid "" |
526 |
"The software can find a name server only if that server is on the local " |
|
527 |
"subnet." |
|
528 |
msgstr "Ein Namenserver kann nur dann durch die Software gefunden werden, wenn sich dieser im lokalen Subnetz befindet." |
|
529 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
530 |
#: ../nameservice.py:627 |
190 | 531 |
msgid "Find one" |
532 |
msgstr "Namenserver suchen" |
|
533 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
534 |
#: ../nameservice.py:628 |
190 | 535 |
msgid "Specify one" |
536 |
msgstr "Namenserver angeben" |
|
537 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
538 |
#: ../nameservice.py:657 |
190 | 539 |
msgid "NIS Name Server Information" |
540 |
msgstr "Informationen zu NIS-Namenserver" |
|
541 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
542 |
#: ../nameservice.py:672 |
190 | 543 |
msgid "" |
544 |
"Enter the host name or IP address of the name server. A host name must have " |
|
545 |
"at least 2 characters and can be alphanumeric and can contain hyphens. IP " |
|
546 |
"addresses must contain four sets of numbers separated by periods (for " |
|
547 |
"example, 129.200.9.1)." |
|
548 |
msgstr "Geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse des Namenservers ein. Ein Hostname muss aus mindestens 2 Zeichen bestehen und darf alphanumerische Zeichen sowie Bindestriche enthalten. IP-Adressen müssen vier durch Punkt voneinander getrennte Zahlengruppen (z.B. 129.200.9.1) enthalten." |
|
549 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
550 |
#: ../nameservice.py:677 |
190 | 551 |
msgid "Server's host name or IP address:" |
552 |
msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Servers:" |
|
553 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
554 |
#: ../nameservice.py:680 |
190 | 555 |
msgid "" |
556 |
"Enter the IP address of the name server. IP addresses must contain four " |
|
557 |
"sets of numbers separated by periods (for example, 129.200.9.1)." |
|
558 |
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse des Namenservers ein. IP-Adressen müssen vier durch Punkt voneinander getrennte Zahlengruppen (z. B. 129.200.9.1) enthalten." |
|
559 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
560 |
#: ../nameservice.py:683 |
190 | 561 |
msgid "Server's IP address:" |
562 |
msgstr "IP-Adresse des Servers:" |
|
563 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
564 |
#: ../nameservice.py:710 |
190 | 565 |
msgid "The NIS server IP address cannot be blank." |
566 |
msgstr "Die IP-Adresse des NIS-Servers darf nicht leer sein." |
|
567 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
568 |
#: ../nameservice.py:723 |
190 | 569 |
msgid "" |
570 |
"Whitespace characters and quotation marks are not allowed in LDAP profile " |
|
571 |
"names." |
|
572 |
msgstr "Leerzeichen und Anführungszeichen dürfen in LDAP-Profilnamen nicht verwendet werden." |
|
573 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
574 |
#: ../nameservice.py:737 |
190 | 575 |
msgid "The LDAP proxy bind distinguished name may not be blank." |
576 |
msgstr "Der LDAP Proxy Bind-DN darf nicht leer sein." |
|
577 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
578 |
#: ../nameservice.py:740 |
190 | 579 |
msgid "" |
580 |
"The LDAP proxy bind distinguished name may not contain whitespace characters." |
|
581 |
msgstr "Der LDAP Proxy Bind-DN darf keine Leerzeichen enthalten." |
|
582 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
583 |
#: ../nameservice.py:743 |
190 | 584 |
msgid "The LDAP proxy bind distinguished name may not contain quotation marks." |
585 |
msgstr "Der LDAP Proxy Bind-DN darf keine Anführungszeichen enthalten." |
|
586 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
587 |
#: ../nameservice.py:753 |
190 | 588 |
msgid "The LDAP proxy bind password may not be blank." |
589 |
msgstr "Das LDAP Proxy Bind-Passwort darf nicht leer sein." |
|
590 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
591 |
#: ../nameservice.py:756 |
190 | 592 |
msgid "The LDAP proxy bind password may not contain whitespace characters." |
593 |
msgstr "Das LDAP Proxy Bind-Passwort darf keine Leerzeichen enthalten." |
|
594 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
595 |
#: ../nameservice.py:759 |
190 | 596 |
msgid "The LDAP proxy bind password may not contain quotation marks." |
597 |
msgstr "Das LDAP Proxy Bind-Passwort darf keine Anführungszeichen enthalten." |
|
598 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
599 |
#: ../nameservice.py:773 ../nameservice.py:844 |
190 | 600 |
msgid "" |
601 |
"A host name can only contain letters, numbers, periods, and minus signs (-)." |
|
602 |
msgstr "Ein Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Minuszeichen (-) enthalten." |
|
603 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
604 |
#: ../nameservice.py:804 |
190 | 605 |
msgid "The domain cannot be blank." |
606 |
msgstr "Die Domain darf nicht leer sein." |
|
607 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
608 |
#: ../nameservice.py:808 |
190 | 609 |
msgid "Domain labels must have less than 64 characters." |
610 |
msgstr "Domainbezeichnungen dürfen nicht mehr als 64 Zeichen enthalten." |
|
611 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
612 |
#: ../nameservice.py:811 |
190 | 613 |
msgid "Domain labels should not start or end with hyphens ('-')." |
614 |
msgstr "Domainbezeichnungen dürfen nicht mit Bindestrich ('-') beginnen oder enden." |
|
615 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
616 |
#: ../nameservice.py:814 |
190 | 617 |
msgid "Invalid domain" |
618 |
msgstr "Ungültige Domain" |
|
619 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
620 |
#: ../nameservice.py:864 |
190 | 621 |
#, python-format |
622 |
msgid "The %s cannot be blank." |
|
623 |
msgstr "%s darf nicht leer sein." |
|
624 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
625 |
#: ../nameservice.py:867 |
190 | 626 |
#, python-format |
627 |
msgid "Invalid character for %s." |
|
628 |
msgstr "Ungültiges Zeichen für %s." |
|
629 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
630 |
#: ../nameservice.py:879 |
190 | 631 |
msgid "Domain labels must have less than 64 characters" |
632 |
msgstr "Domainbezeichnungen dürfen 64 Zeichen nicht überschreiten." |
|
633 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
634 |
#: ../nameservice.py:881 |
190 | 635 |
msgid "A domain label may not begin with a hyphen." |
636 |
msgstr "Eine Domainbezeichnung darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." |
|
637 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
638 |
#: ../nameservice.py:884 |
190 | 639 |
msgid "Invalid character for domain name." |
640 |
msgstr "Ungültiges Zeichen für Domainname" |
|
641 |
||
642 |
#: ../network_nic_configure.py:50 |
|
643 |
#, python-format |
|
644 |
msgid "Manually Configure: %s" |
|
645 |
msgstr "Manuell konfigurieren: %s" |
|
646 |
||
647 |
#: ../network_nic_configure.py:52 |
|
648 |
msgid "" |
|
649 |
"Enter the configuration for this network connection. All entries must " |
|
650 |
"contain four sets of numbers, 0 to 255, separated by periods." |
|
651 |
msgstr "Geben Sie die Konfiguration für diese Netzwerkverbindung ein. Alle Einträge müssen vier durch einen Punkt getrennte Zahlengruppen (0 bis 255) enthalten." |
|
652 |
||
653 |
#: ../network_nic_configure.py:55 |
|
654 |
msgid "IP Address:" |
|
655 |
msgstr "IP-Adresse:" |
|
656 |
||
657 |
#: ../network_nic_configure.py:56 |
|
658 |
msgid "Must be unique for this network" |
|
659 |
msgstr "Muss in diesem Netzwerk eindeutig sein" |
|
660 |
||
661 |
#: ../network_nic_configure.py:57 |
|
662 |
msgid "Netmask:" |
|
663 |
msgstr "Netzmaske:" |
|
664 |
||
665 |
#: ../network_nic_configure.py:58 |
|
666 |
msgid "Your subnet use may require a different mask" |
|
667 |
msgstr "Ihr Teilnetz benötigt u. U. eine andere Maske" |
|
668 |
||
669 |
#: ../network_nic_configure.py:59 |
|
670 |
msgid "Router:" |
|
671 |
msgstr "Router:" |
|
672 |
||
673 |
#: ../network_nic_configure.py:60 |
|
674 |
msgid "The IP address of the router on this subnet" |
|
675 |
msgstr "Die IP-Adresse des Routers in diesem Teilnetz" |
|
676 |
||
677 |
#: ../network_nic_configure.py:61 |
|
678 |
msgid "A DNS server was found on the network" |
|
679 |
msgstr "Ein DNS-Server im Netzwerk gefunden" |
|
680 |
||
681 |
#: ../network_nic_configure.py:62 |
|
682 |
msgid "Address of the Domain Name Server" |
|
683 |
msgstr "Adresse des Domain Name Server" |
|
684 |
||
685 |
#: ../network_nic_configure.py:63 |
|
686 |
msgid "Domain:" |
|
687 |
msgstr "Domain:" |
|
688 |
||
689 |
#: ../network_nic_configure.py:64 |
|
690 |
msgid "The machine appears to be in this domain" |
|
691 |
msgstr "Rechner befindet sich scheinbar in dieser Domain" |
|
692 |
||
693 |
#: ../network_nic_configure.py:65 |
|
694 |
msgid "The network's domain name" |
|
695 |
msgstr "Domainname des Netzwerks" |
|
696 |
||
697 |
#: ../network_nic_configure.py:66 |
|
698 |
msgid "NIC:" |
|
699 |
msgstr "NIC:" |
|
700 |
||
701 |
#: ../network_nic_configure.py:67 |
|
702 |
msgid "Settings will be applied to this interface" |
|
703 |
msgstr "Einstellungen werden für diese Schnittstelle verwendet" |
|
704 |
||
705 |
#: ../network_nic_configure.py:70 |
|
706 |
msgid "Manually Configure: NIC" |
|
707 |
msgstr "Manuell konfigurieren: NIC" |
|
708 |
||
709 |
#: ../network_nic_configure.py:184 |
|
710 |
msgid "IP Address must not be empty" |
|
711 |
msgstr "IP-Adresse darf nicht fehlen" |
|
712 |
||
713 |
#: ../network_nic_configure.py:186 |
|
714 |
msgid "Netmask must not be empty" |
|
715 |
msgstr "Netzwerkmaske darf nicht fehlen" |
|
716 |
||
717 |
#: ../network_nic_configure.py:192 |
|
718 |
#, python-format |
|
719 |
msgid "'%s' is not a valid netmask" |
|
720 |
msgstr "'%s' ist keine gültige Netzwerkmaske" |
|
721 |
||
722 |
#: ../network_nic_configure.py:228 ../network_nic_configure.py:243 |
|
723 |
#, python-format |
|
724 |
msgid "%s must be of the form xxx.xxx.xxx.xxx" |
|
725 |
msgstr "%s erfordert das Format xxx.xxx.xxx.xxx" |
|
726 |
||
727 |
#: ../network_nic_select.py:49 ../network_nic_select.py:54 |
|
728 |
msgid "Manual Network Configuration" |
|
729 |
msgstr "Manuelle Netzwerkkonfiguration" |
|
730 |
||
731 |
#: ../network_nic_select.py:50 |
|
732 |
msgid "" |
|
733 |
"Select the one wired network connection to be configured during installation" |
|
734 |
msgstr "Wählen Sie eine verdrahtete Netzwerkverb. zur Konfiguration bei der Installation" |
|
735 |
||
736 |
#: ../network_type.py:54 ../network_type.py:75 |
|
737 |
msgid "Network" |
|
738 |
msgstr "Netzwerk" |
|
739 |
||
740 |
#: ../network_type.py:55 |
|
741 |
msgid "" |
|
742 |
"Enter a name for this computer that identifies it on the network. It must be " |
|
743 |
"at least two characters. It can contain letters, numbers, and minus signs " |
|
744 |
"(-)." |
|
745 |
msgstr "Geben Sie einen Namen aus mind. zwei Zeichen zur Kennzeichnung des Computers im Netzwerk ein. Dieser kann Buchstaben, Zahlen und Minuszeichen (-) enthalten." |
|
746 |
||
747 |
#: ../network_type.py:58 |
|
748 |
msgid "Computer Name: " |
|
749 |
msgstr "Computername: " |
|
750 |
||
751 |
#: ../network_type.py:59 |
|
752 |
msgid "Select how the wired ethernet network connection is configured." |
|
753 |
msgstr "Wählen Sie die Art der Konfiguration der verdrahteten Ethernet-Netzwerkverbindung." |
|
754 |
||
755 |
#: ../network_type.py:61 |
|
756 |
msgid "Automatically" |
|
757 |
msgstr "Automatisch" |
|
758 |
||
759 |
#: ../network_type.py:62 |
|
760 |
msgid "Automatically configure the connection" |
|
761 |
msgstr "Automatische Verbindungskonfiguration" |
|
762 |
||
763 |
#: ../network_type.py:63 |
|
764 |
msgid "Manually" |
|
765 |
msgstr "Manuell" |
|
766 |
||
767 |
#: ../network_type.py:64 |
|
768 |
msgid "Enter the information on the following screen" |
|
769 |
msgstr "Einstll. auf dem nächsten Bildschirm festlegen" |
|
770 |
||
771 |
#: ../network_type.py:66 |
|
772 |
msgid "Do not configure the network at this time" |
|
773 |
msgstr "Diesmal keine Konfiguration des Netzwerks" |
|
774 |
||
775 |
#: ../network_type.py:67 |
|
776 |
msgid "" |
|
777 |
"No wired network interfaces found. Additional device drivers may be needed." |
|
778 |
msgstr "Keine verdrahteten Netzwerkschnittstellen. Mögl. weitere Gerätetreiber notwendig." |
|
779 |
||
780 |
#: ../network_type.py:201 |
|
781 |
msgid "A Hostname is required." |
|
782 |
msgstr "Hostname erforderlich." |
|
783 |
||
784 |
#: ../network_type.py:203 |
|
785 |
msgid "A Hostname must be at least two characters." |
|
786 |
msgstr "Hostname muss mind. zwei Zeichen enthalten." |
|
787 |
||
788 |
#: ../network_type.py:207 |
|
789 |
msgid "" |
|
790 |
"Select the wired network configuration: Automatically, Manually, or None." |
|
791 |
msgstr "Wählen Sie die verdrahtete Netzwerkkonfig.: Automatisch, Manuell od. Keine." |
|
792 |
||
793 |
#: ../network_type.py:218 |
|
794 |
msgid "The Hostname can only contain letters, numbers, and minus signs (-)." |
|
795 |
msgstr "Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Minuszeichen (-) enthalten." |
|
796 |
||
797 |
#: ../profile/user_info.py:253 |
|
798 |
msgid "Username must not be blank" |
|
799 |
msgstr "Benutzername darf nicht leer sein." |
|
800 |
||
801 |
#: ../profile/user_info.py:257 |
|
802 |
msgid "Username must start with a letter" |
|
803 |
msgstr "Benutzername muss mit einem Buchst. beginnen" |
|
804 |
||
805 |
#: ../profile/user_info.py:261 |
|
806 |
msgid "Invalid character" |
|
807 |
msgstr "Ungültiges Zeichen" |
|
808 |
||
809 |
#: ../profile/user_info.py:284 |
|
194
ecd02baa4dc8
7083117 gui-install and sysconfig localization update for Solaris 11 (based on b172 Engilsh)
asano
parents:
190
diff
changeset
|
810 |
msgid "Password must be entered." |
ecd02baa4dc8
7083117 gui-install and sysconfig localization update for Solaris 11 (based on b172 Engilsh)
asano
parents:
190
diff
changeset
|
811 |
msgstr "Ein Passwort muss eingegeben werden." |
ecd02baa4dc8
7083117 gui-install and sysconfig localization update for Solaris 11 (based on b172 Engilsh)
asano
parents:
190
diff
changeset
|
812 |
|
190 | 813 |
#: ../profile/user_info.py:286 |
814 |
msgid "Password must contain at least 6 characters." |
|
815 |
msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen umfassen." |
|
816 |
||
817 |
#: ../profile/user_info.py:300 |
|
818 |
msgid "Password must contain 1 alphabetical character." |
|
819 |
msgstr "Das Passwort muss einen Buchstaben enthalten." |
|
820 |
||
821 |
#: ../profile/user_info.py:303 |
|
822 |
msgid "Password must contain 1 digit/special character." |
|
823 |
msgstr "Das Passwort muss eine Zahl/ein Sonderzeichen enthalten." |
|
824 |
||
825 |
#: ../summary.py:59 ../summary.py:64 |
|
826 |
msgid "System Configuration Summary" |
|
827 |
msgstr "Zusammenfassung der Systemkonfiguration" |
|
828 |
||
829 |
#: ../summary.py:60 |
|
830 |
msgid "" |
|
831 |
"Review the settings below before continuing. Go back (F3) to make changes." |
|
832 |
msgstr "Prüfen Sie die Einstll. vor dem Fortfahren. Zurück zum Ändern mit F3." |
|
833 |
||
834 |
#: ../summary.py:76 |
|
835 |
msgid "Apply" |
|
836 |
msgstr "Anwenden" |
|
837 |
||
838 |
#: ../summary.py:110 |
|
839 |
msgid "Error when generating SC profile\n" |
|
840 |
msgstr "Fehler beim Erstellen des SC-Profils\n" |
|
841 |
||
842 |
#: ../summary.py:112 |
|
843 |
msgid "SC profile successfully generated\n" |
|
844 |
msgstr "SC-Profil erfolgreich erstellt\n" |
|
845 |
||
846 |
#: ../summary.py:128 |
|
847 |
msgid "Language: *The following can be changed when logging in." |
|
848 |
msgstr "Sprache: *Folgende Änderungen beim Anmelden möglich." |
|
849 |
||
850 |
#: ../summary.py:132 |
|
851 |
#, python-format |
|
852 |
msgid " Default language: %s" |
|
853 |
msgstr " Standardsprache: %s" |
|
854 |
||
855 |
#: ../summary.py:138 |
|
856 |
msgid "Keyboard layout: *The following can be changed when logging in." |
|
857 |
msgstr "Tastaturlayout: *Folgende Änderungen beim Anmelden möglich." |
|
858 |
||
859 |
#: ../summary.py:140 |
|
860 |
#, python-format |
|
861 |
msgid " Default keyboard layout: %s" |
|
862 |
msgstr " Standardtastaturlayout: %s" |
|
863 |
||
864 |
#: ../summary.py:145 |
|
865 |
#, python-format |
|
866 |
msgid "Terminal type: %s" |
|
867 |
msgstr "Terminaltyp: %s" |
|
868 |
||
869 |
#: ../summary.py:151 |
|
870 |
msgid "Users:" |
|
871 |
msgstr "Benutzer:" |
|
872 |
||
873 |
#: ../summary.py:158 |
|
874 |
msgid "Network:" |
|
875 |
msgstr "Netzwerk:" |
|
876 |
||
877 |
#: ../summary.py:174 |
|
878 |
#, python-format |
|
879 |
msgid " Computer name: %s" |
|
880 |
msgstr " Computername: %s" |
|
881 |
||
882 |
#: ../summary.py:185 |
|
883 |
msgid " Network Configuration: Automatic" |
|
884 |
msgstr " Netzwerkkonfiguration: Automatisch" |
|
885 |
||
886 |
#: ../summary.py:187 |
|
887 |
msgid " Network Configuration: None" |
|
888 |
msgstr " Netzwerkkonfiguration: Keine" |
|
889 |
||
890 |
#: ../summary.py:189 |
|
891 |
#, python-format |
|
892 |
msgid " Manual Configuration: %s" |
|
893 |
msgstr " Manuelle Konfiguration: %s" |
|
894 |
||
895 |
#: ../summary.py:191 |
|
896 |
#, python-format |
|
897 |
msgid "IP Address: %s" |
|
898 |
msgstr " IP-Adresse: %s" |
|
899 |
||
900 |
#: ../summary.py:192 |
|
901 |
#, python-format |
|
902 |
msgid "Netmask: %s" |
|
903 |
msgstr " Netzmaske: %s" |
|
904 |
||
905 |
#: ../summary.py:194 |
|
906 |
#, python-format |
|
907 |
msgid "Router: %s" |
|
908 |
msgstr " Router: %s" |
|
909 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
910 |
#: ../summary.py:214 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
911 |
msgid " Warning: No root password set" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
912 |
msgstr " Warnung: Kein Root-Passwort festgelegt" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
913 |
|
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
914 |
#: ../summary.py:216 |
190 | 915 |
#, python-format |
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
916 |
msgid " Username: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
917 |
msgstr " Benutzername: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
918 |
|
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
919 |
#: ../summary.py:218 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
920 |
msgid " No user account" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
921 |
msgstr " Kein Benutzerkonto" |
190 | 922 |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
923 |
#: ../summary.py:224 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
924 |
#, python-format |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
925 |
msgid "Time Zone: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
926 |
msgstr "Zeitzone: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
927 |
|
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
928 |
#: ../summary.py:238 ../summary.py:246 ../summary.py:260 |
190 | 929 |
#, python-format |
930 |
msgid "Name service: %s" |
|
931 |
msgstr "Name Service: %s" |
|
932 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
933 |
#: ../summary.py:241 |
190 | 934 |
msgid "DNS servers: " |
935 |
msgstr "DNS-Server: " |
|
936 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
937 |
#: ../summary.py:243 |
190 | 938 |
msgid "DNS Domain search list: " |
939 |
msgstr "Suchliste der DNS-Domain: " |
|
940 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
941 |
#: ../summary.py:248 ../summary.py:262 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
942 |
#, python-format |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
943 |
msgid "Domain: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
944 |
msgstr " Domain: %s" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
945 |
|
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
946 |
#: ../summary.py:249 |
190 | 947 |
msgid "LDAP profile: " |
948 |
msgstr "LDAP-Profil: " |
|
949 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
950 |
#: ../summary.py:250 |
190 | 951 |
msgid "LDAP server's IP: " |
952 |
msgstr "IP des LDAP-Servers: " |
|
953 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
954 |
#: ../summary.py:251 |
190 | 955 |
msgid "LDAP search base: " |
956 |
msgstr "LDAP-Suchbasis: " |
|
957 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
958 |
#: ../summary.py:255 |
190 | 959 |
msgid "LDAP proxy bind distinguished name: " |
960 |
msgstr "LDAP Proxy Bind-DN: " |
|
961 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
962 |
#: ../summary.py:257 |
190 | 963 |
msgid "LDAP proxy bind password: [concealed]" |
964 |
msgstr "LDAP Proxy Bind-Passwort: [verborgen]" |
|
965 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
966 |
#: ../summary.py:264 |
190 | 967 |
msgid "NIS server: broadcast" |
968 |
msgstr "NIS-Server: Broadcast" |
|
969 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
970 |
#: ../summary.py:266 |
190 | 971 |
msgid "NIS server's IP: " |
972 |
msgstr "NIS-Server-IP: " |
|
973 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
974 |
#: ../summary.py:269 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
975 |
msgid "Note: DNS will be configured to resolve host and IP node names." |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
976 |
msgstr "Hinweis: DNS wird konfiguriert, um Host- und IP-Knotennamen aufzulösen." |
190 | 977 |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
978 |
#: ../summary.py:271 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
979 |
msgid "This setting can be modified upon rebooting. For example:" |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
980 |
msgstr "Diese Einstellung kann beim Neustart geändert werden. Beispiel:" |
190 | 981 |
|
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
982 |
#: ../summary.py:278 |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
983 |
msgid "See nsswitch.conf(4), svccfg(1M) and nscfg(1M)." |
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
984 |
msgstr "Siehe nsswitch.conf(4), svccfg(1M) und nscfg(1M)." |
190 | 985 |
|
986 |
#: ../timezone.py:53 |
|
987 |
msgid "UTC/GMT" |
|
988 |
msgstr "UTC/GMT" |
|
989 |
||
990 |
#: ../timezone.py:60 ../timezone.py:84 |
|
991 |
msgid "Time Zone" |
|
992 |
msgstr "Zeitzone" |
|
993 |
||
994 |
#: ../timezone.py:85 |
|
995 |
msgid "Select your time zone." |
|
996 |
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone." |
|
997 |
||
998 |
#: ../timezone.py:86 |
|
999 |
msgid "Time Zones" |
|
1000 |
msgstr "Zeitzonen" |
|
1001 |
||
1002 |
#: ../timezone.py:88 |
|
1003 |
msgid "Time Zone: Locations" |
|
1004 |
msgstr "Zeitzone: Orte" |
|
1005 |
||
1006 |
#: ../timezone.py:89 |
|
1007 |
msgid "Select the location that contains your time zone." |
|
1008 |
msgstr "Wählen Sie den Ort in Ihrer Zeitzone." |
|
1009 |
||
1010 |
#: ../timezone.py:90 |
|
1011 |
msgid "Locations" |
|
1012 |
msgstr "Orte" |
|
1013 |
||
1014 |
#: ../timezone.py:93 |
|
1015 |
msgid "Time Zone: Regions" |
|
1016 |
msgstr "Zeitzone: Regionen" |
|
1017 |
||
1018 |
#: ../timezone.py:94 |
|
1019 |
msgid "Select the region that contains your time zone." |
|
1020 |
msgstr "Wählen Sie die Region in Ihrer Zeitzone." |
|
1021 |
||
1022 |
#: ../timezone.py:95 |
|
1023 |
msgid "Regions" |
|
1024 |
msgstr "Regionen" |
|
1025 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
1026 |
#: ../users.py:57 ../users.py:68 |
190 | 1027 |
msgid "Users" |
1028 |
msgstr "Benutzer" |
|
1029 |
||
1030 |
#: ../users.py:58 |
|
1031 |
msgid "Define a root password for the system and user account for yourself." |
|
1032 |
msgstr "Definieren Sie ein Root-Passwort für das System und ein Benutzerkonto." |
|
1033 |
||
1034 |
#: ../users.py:60 |
|
1035 |
msgid "System Root Password" |
|
1036 |
msgstr "System-Root-Passwort" |
|
1037 |
||
1038 |
#: ../users.py:61 |
|
1039 |
msgid "Root password:" |
|
1040 |
msgstr "Root-Passwort:" |
|
1041 |
||
1042 |
#: ../users.py:62 |
|
1043 |
msgid "Confirm password:" |
|
1044 |
msgstr "Passwort bestätigen:" |
|
1045 |
||
1046 |
#: ../users.py:63 |
|
1047 |
msgid "Create a user account" |
|
1048 |
msgstr "Benutzerkonto erstellen" |
|
1049 |
||
1050 |
#: ../users.py:64 |
|
1051 |
msgid "Your real name:" |
|
1052 |
msgstr "Ihr eigentlicher Name:" |
|
1053 |
||
1054 |
#: ../users.py:65 |
|
1055 |
msgid "Username:" |
|
1056 |
msgstr "Benutzername:" |
|
1057 |
||
1058 |
#: ../users.py:66 |
|
1059 |
msgid "User password:" |
|
1060 |
msgstr "Benutzerpasswort:" |
|
1061 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
1062 |
#: ../users.py:311 |
190 | 1063 |
msgid "Root passwords don't match" |
1064 |
msgstr "Root-Passwörter stimmen nicht überein" |
|
1065 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
1066 |
#: ../users.py:324 |
190 | 1067 |
msgid "User passwords don't match" |
1068 |
msgstr "Benutzerpasswörter stimmen nicht überein" |
|
1069 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
1070 |
#: ../users.py:329 |
190 | 1071 |
msgid "Enter username or clear all user account fields" |
1072 |
msgstr "Benutzernamen eingeben oder alle Benutzerkontofelder löschen" |
|
1073 |
||
195
1f67fabe64f4
7084456 gui-install/text-install/sysconfig l10n update for Solaris 11 (based on pre-b174 English)
asano
parents:
194
diff
changeset
|
1074 |
#: ../users.py:367 |
190 | 1075 |
msgid "Passwords don't match" |
1076 |
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" |
|
1077 |
||
1078 |
#: ../welcome.py:46 |
|
1079 |
msgid "System Configuration Tool" |
|
1080 |
msgstr "Systemkonfigurationstool" |
|
1081 |
||
1082 |
#: ../welcome.py:47 |
|
1083 |
msgid "" |
|
1084 |
"System Configuration Tool enables you to specify the following configuration " |
|
1085 |
"parameters for your newly-installed Oracle Solaris 11 system:\n" |
|
1086 |
msgstr "Mit dem Systemkonfigurationstool können Sie folgende Konfigurationsparameter für das neu installierte Oracle Solaris 11-System definieren:\n" |
|
1087 |
||
1088 |
#: ../welcome.py:50 |
|
1089 |
#, python-format |
|
1090 |
msgid "" |
|
1091 |
"\n" |
|
1092 |
"System Configuration Tool produces an SMF profile file in %(scprof)s.\n" |
|
1093 |
"\n" |
|
1094 |
"How to navigate through this tool:" |
|
1095 |
msgstr "\nDas Systemkonfigurationstool erstellt eine SMF-Profildatei in %(scprof)s.\n\nNavigation in diesem Tool:" |
|
1096 |
||
1097 |
#: ../welcome.py:53 |
|
1098 |
msgid "" |
|
1099 |
"Use the function keys listed at the bottom of each screen to move from " |
|
1100 |
"screen to screen and to perform other operations." |
|
1101 |
msgstr "Verwenden Sie die Funktionstasten unten auf einem Bildschirm, um zwischen den Bildschirmen zu wechseln und andere Schritte auszuführen." |
|
1102 |
||
1103 |
#: ../welcome.py:56 |
|
1104 |
msgid "" |
|
1105 |
"Use the up/down arrow keys to change the selection or to move between input " |
|
1106 |
"fields." |
|
1107 |
msgstr "Verwenden Sie die Pfeiltaste nach oben/nach unten, um die Auswahl zu ändern und zwischen den Eingabefeldern zu wechseln." |
|
1108 |
||
1109 |
#: ../welcome.py:58 |
|
1110 |
msgid "" |
|
1111 |
"If your keyboard does not have function keys, or they do not respond, press " |
|
1112 |
"ESC; the legend at the bottom of the screen will change to show the ESC keys " |
|
1113 |
"for navigation and other functions." |
|
1114 |
msgstr "Wenn Ihre Tastatur keine Funktionstasten hat oder diese nicht funktionieren, drücken Sie ESC, die Legende unten auf dem Bildschirm wird geändert, um die ESC-Tasten für die Navigation und andere Funktionen anzuzeigen." |
|
1115 |
||
1116 |
#: ../welcome.py:65 |
|
1117 |
msgid "Welcome and Navigation Instructions" |
|
200
adc1d6ef1697
7093174 text-install and sysconfig traceback when bringing up German online help at Welcome screen
asano
parents:
195
diff
changeset
|
1118 |
msgstr "Willkommen - Navigationsanweisungen" |
190 | 1119 |
|
1120 |
#: ../welcome.py:82 |
|
1121 |
msgid "network" |
|
1122 |
msgstr "Netzwerk" |
|
1123 |
||
1124 |
#: ../welcome.py:84 |
|
1125 |
msgid "system hostname" |
|
1126 |
msgstr "Hostname des Systems" |
|
1127 |
||
1128 |
#: ../welcome.py:86 |
|
1129 |
msgid "time zone" |
|
1130 |
msgstr "Zeitzone" |
|
1131 |
||
1132 |
#: ../welcome.py:88 |
|
1133 |
msgid "date and time" |
|
1134 |
msgstr "Datum und Uhrzeit" |
|
1135 |
||
1136 |
#: ../welcome.py:90 |
|
1137 |
msgid "user and root accounts" |
|
1138 |
msgstr "Benutzer- und Root-Konten" |
|
1139 |
||
1140 |
#: ../welcome.py:92 |
|
1141 |
msgid "name services" |
|
1142 |
msgstr "Name Services" |